Category Archives: Obras

Sobre la lucha entre los vicios y las virtudes

Resumen: Las imágenes alegóricas de las virtudes y de los vicios experimentaron un particular desarrollo a lo largo de la Plena Edad Media en Europa occidental, dando lugar a las representaciones propias de los primeros siglos de la Baja Edad Media. Partiendo de la definición de su concepto y de las fuentes literarias que contribuyen a configurar su representación, su evolución se evidencia fundamentalmente en la pervivencia de ciertos atributos o símbolos a lo largo de su desarrollo, que incluso pervivirán hasta el siglo XXI.  

Abstract: Allegorical images of virtues and vices developed throughout the High Middle Ages in Western Europe, giving rise to the typical representations of the first centuries of the Late Middle Ages. Starting from the definition of the concept and the literary sources that configure their representation, their evolution is fundamentally evidenced in the survival of certain attributes or symbols throughout its development, which will even survive until the 21st century. 

Adál Maldonado (1948-2020)

A escasos días de la noticia del fallecimiento del artista Adál Maldonado, Mercedes Trelles hace un breve recorrido sobre algunos aspectos de las últimas series que llevó a cabo tras su regreso a la Isla y reflexiona sobre el homenaje que, a través de sus retratos, se le rindió ampliamente, y con emoción, en las redes sociales.

Lectura cuir (queer) para un unicornio

Unicornio en la Isla es uno de los grabados más reconocidos del artista puertorriqueño Lorenzo Homar, realizado en 1965. Su título es homónimo a uno de los poemas de Tomás Blanco, destacado poeta y narrador de la generación del 30 en Puerto Rico. A través de tres claves determinantes —la amistad que unía a ambos autores, el hecho de que el artista conocía la identidad sexual del poeta y el carácter erótico del poema— José Correa Vigier propone una intepretación de carácter cuir a este grabado, lejos de la tradicional connotación política con la que se ha leído hasta ahora.

Fuera de la burbuja: obra reciente de José Ballester

Resumen: Activismo comunitario, fotografía y diseño digital se conjugan en la propuesta más reciente de José Ballester. Frente a la realidad de una crisis mundial de salud, el sujeto de estudio en la serie fotográfica de este versátil artista se encuentra en una de las poblaciones más afectadas por las medidas de distanciamiento social. El proyecto evoluciona entonces de un modo inesperado, invitando al espectador a involucrarse más allá de la mirada. Valiéndose de las redes sociales como espacio de exhibición, “Fuera de la Burbuja” trasciende los límites del arte.

Abstract: Community activism, photography and digital design are combined in the most recent proposal by José Ballester. Faced with the reality of a global health crisis, the subject in the photographic series by this versatile artist was one of the most affected by social distancing measures. The project evolved in an unexpected way, inviting the viewers to get involved beyond their gaze. Using social media as an exhibition space, “Fuera de la Burbuja” transcends the limits of art.

Retrato de una (de)colonizada: un álbum fotográfico de mi multicultural identidad

Brenda Cruz reflexiona sobre Retrato de una (de)colonizada, una serie fotográfica cuyo propósito es reescribir la historia hegemónica y repensar el pasado colonial nacional, para así dar visibilidad a una población que fue víctima de la exclusión y de la opresión. A través de diversas o múltiples identidades (transnacionales, híbridas y móviles), configuradas en forma de autorretratos, Cruz comparte sus pensamientos sobre la decolonialidad, revisando discursos históricos hegemónicos, en los que ha predominado la mirada del poder y con el que se han creado estigmas y estereotipos sobre el cuerpo negro, sobre la mujer y su invisibilidad.

La pintura y su estrategia de contagio: Influencias de la cultura digital en la práctica pictórica contemporánea

Resumen: Desde la aparición de la cultura pop y el desarrollo de la televisión, algunos aspectos como la fragmentación de la imagen y los procesos de mimesis fueron incorporados a la práctica pictórica. Desde entonces, la pintura se ha nutrido notablemente de las influencias cinematográficas y las numerosas opciones que ofrece la imagen digital. Este contagio debe ser entendido como una influencia inequívoca de esos nuevos medios de captación y reproducción de la imagen. A manera de introducción sobre estos y otros conceptos estrechamente vinculados, se propone un recorrido por diversos modos de enfrentarse a lo pictórico y su relación con el universo digital.

Abstract: Since the beginning of pop culture and the evolution of television, image fragmentation and mimesis processes were incorporated into the pictorial practice. Since then, painting has been strongly influenced by the cinematographic language and the varied possibilities that the digital image offers. This contagion must be understood as an unequivocal influence of these new means for capturing and reproducing the image. As an introduction to these and to other similar concepts, the author proposes a visit to new ways of understanding the pictorial image, and how it is related to the digital universe.

Santurce es ley de vuelta al principio: Artistas y comunidad hacia un circuito infinito

Resumen: Santurce es ley llega a su sexta edición y con ella se busca una vuelta a los inicios del festival, con el fin de rescatar su esencia, que es la del arte como motor para una reconstrucción alternativa del país desde la autogestión, con las necesidades del entorno y de la gente como motivación cardinal.

Abstract: Santurce es Ley reaches its sixth edition and with it a return to the beginning of the festival, with the purpose of rescuing its essence, which is that of art as an engine for an alternative reconstruction of the country from self-management, with the needs of the environment and people as cardinal motivation.

Plisket, Puerto Rico: Saving Point, los cómics y los videojuegos

Resumen: Entre los mejores ejemplares de cómics puertorriqueños en las últimas cinco décadas se encuentran series que no alcanzaron pasar de su segunda edición y que no contaron con una distribución amplia. Entre ellos, Saving Point destaca tanto técnica como culturalmente en la producción en la Isla.

Abstract: For the last five decades, among the best copies of Puerto Rican comics, there can be found a series that did not reach its second edition and that was not widely distributed. Among them, Saving Point stands out both technically and culturally in the production on the island.

Isla recreada, arribada en el RUM

Resumen: Tras una dilatada espera y un paradero incierto, la Isla Recreada de Susana Espinosa se yergue, imponente y triunfante, a través de la escalera de MuSA, el Museo de Arte de la Universidad de Puerto Rico – Recinto de Mayagüez, que abrirá sus puertas al público en los próximos meses.

Abstract: After a long wait and uncertain whereabouts, Isla Recreada, by Susana Espinosa, is standing, impressive and triumphant, through the staircase of MuSA, the Art Museum at the University of Puerto Rico – Mayagüez Campus, which will open to the public in the coming months.

Una reflexión cintematográfica sobre el legado de Myrna Baez 

Resumen: El cortometraje Myrna Báez: La reflexión sobre un legado, dirigido por la historiadora del arte Irene Esteves Amador, explora la producción pictórica de la artista puertorriqueña, analizando sus raíces y su trayectoria, sus técnicas y los materiales que emplea, con el fin de revelar su preocupación por la conservación futura de sus obras. 

Abstract: The short film Myrna Báez: La reflexión sobre un legado, directed by art historian Irene Esteves Amador, explores the paintings made by this Puerto Rican artist, analyzing her roots and her trajectory, the techniques and materials she used, in order to reveal her concerns for the future conservation of her works.

Decero: un discurso desde el cuerpo y el espacio

Resumen: Alejandra Martorell presentó recientemente Decero, en la Sala Experimental Carlos Marichal del Centro de Bellas Artes, en San Juan, como parte del Programa de Residencia de Artistas y Compañías Alternativas. 

Abstract: Alejandra Martorell recently presented Decero, in the Carlos Marichal Experimental Room, in the Centro de Bellas Artes, in San Juan, as part of the Artists and Alternative Companies Residency Program.

Un Santurce es Ley extendido: transformación urbana e integración comunitaria

Resumen: El Festival Santurce es Ley convierte, por quinta ocasión, el entorno urbano santurcino en un espacio para la expresión artística local e internacional. En él, numerosos creadores han expandido sus redes y han trabajado mano a mano con la comunidad.
Abstract: For the fifth time, The Santurce es Ley Festival turns the urban environment of Santurce into a space of local and international artistic expression. In it, many creators have expanded their networks and have worked along with the community.

Entre unicornios

Resumen: El Taller Vivo Unicornio en la isla: cien años de Lorenzo Homar, fue presentado por Frances Gallardo y Alexis Díaz, bajo la curaduría de Marianne Ramírez Aponte, en el Museo de Arte Contemporáneo de Puerto Rico. En respuesta al reconocido grabado de Homar, ambos artistas le honran en su centenario a través del diseño, la gráfica, el dibujo y el grabado.

Abstract: The Living Workshop Unicornio en la isla: cien años de Lorenzo Homar [Unicorn in the Island: One Hundred Years of Lorenzo Homar], was presented by Frances Gallardo and Alexis Díaz, under the curatorship of Marianne Ramírez Aponte, in the Contemporary Art Museum of Puerto Rico. In response to Homar’s renowed print, both artist honor his centenary throughout designs, graphics, drawings and prints.

Festival de Chiringas Retrato de La Perla: arte social y trabajo comunitario

Resumen: El 16 de marzo de 2014 tuvo lugar el Primer Festival de La Perla, por iniciativa del artista puertorriqueño Chemi Rosado Seijo, el cual contó con una actividad lúdica con las chiringas como protagonistas. Este barrio ha sido un espacio en el que ha trabajado en numerosas ocasiones la comunidad artística de la Isla, entre otros, Edgardo Larregui, Bik Ismo, Nepo o Nick Quijano.

Abstract: On March 16, 2014, the First Festival of La Perla was held, by the iniciative of the Puerto Rican artist Chemi Rosado Seijo, which featured playiful activities with kites as the protagonists. This neighborhood has been a space in which the Island’s art community has worked on numerous occasions, among others, Edgardo Larregui, Bik Ismo, Nepo or Nick Quijano.

Receta para un performance de Frances Gallardo

Resumen: Meteorology es el título de la exhibición de la artista Frances Gallardo, la cual se celebró en 2014 en The Target Gallery, establecida en Torpedo Factory Art Center, en Virginia. Curada por Laura Roulet, la muestra abrió al público con un performance de la artista protagonista.

Abstract: Meteorology is the title of the exhibition of the artist Frances Gallardo, which was held in 2014 at The Target Galley, established in the Torpedo Factory Art Center, in Virginia. Curated by Laura Roulet, the exhibition opened to the public with a performance of the leading artist.

Estampar la Arquitectura: Murales de Jaime Suárez para el Paseo Puerta de Tierra

Resumen: En 2016, Jaime Suárez inauguró un conjunto de tres murales situados en el Paseo Puerta de Tierra, en la isleta de San Juan, realizado junto a tres de sus estudiantes de arquitectura de la Universidad Politécnica de Puerto Rico. Titulado Muros sobre muros, en él ha continuado explorando las múltiples posibilidades expresivas del concreto a través de la estampación de numerosos fragmentos de madera contrachapada sobre la pared, los cuales reproducen una serie de formas inspiradas en la arquitectura militar de la antigua ciudad amurallada. Junto a ello, ha incorporado otros diseños con claras reminiscencias prehispánicas, otorgando a la obra distintas lecturas estratigráficas vinculadas al lugar donde se ubica.

Abstract: In 2016, three murals made by Jaime Suárez in Paseo Puerta de Tierra, at the islet of San Juan, were inaugurated. They were made with three of his architecture students from the Polytechnic University of Puerto Rico. With the title Muros sobre muros [Walls over Walls], he has continued exploring the multiple expressive possibilities of concrete, printing numerous fragments of plywood on the wall, that reproduce a series of forms inspired by the military architecture of the old walled city. Besides, he has incorporated other designs with evident pre-Hispanic reminiscences, opening new stratigraphic readings, all linked to this location, around this work.

La flota de cerámica

Resumen: En celebración de los 60 años que el Ballets de San Juan cumpliría en 2014, el artista Jaime Suárez convocó a sus colegas ceramistas a crear una flota de arcilla en la Fuente del Centro de Bellas Artes de Santurce. Ante la respuesta de un grupo nutrido de artistas, los eventos de la instalación de los barquillos el 15 de diciembre de 2013 constituyen una narrativa amena que resalta el compañerismo y la unión de esfuerzos por un bien común que, como efecto colateral, ha insuflado un aliento renovador al medio de la cerámica en Puerto Rico.

Abstract: In celebration of the 60th anniversary of Ballets de San Juan in 2014, the artist Jaime Suárez summoned his fellow ceramists to create a fleet of clay in the Fountain of the Centro de Bellas Artes in Santurce. Given the response of a large group of artists, the events of the installation of the wafers on December 15, 2013, constitute a pleasant narrative that highlights the companionship and the union of efforts for a common good that, as a collateral effect, has insufflated a breath of renewal into the ceramic medium in Puerto Rico.

En franca colaboración: notas acerca de Río y Respiro, de Dhara Rivera

Resumen: La producción artística de Dhara Rivera se ha caracterizado por un constante estudio de las complejas relaciones entre el ser humano y su ambiente. En 2009, Rivera comenzó una colaboración con el colectivo Araña de agua, junto a quienes ha realizado un serie de intervenciones en la naturaleza que se presentan como precedentes del Proyecto Río y Respiro, el cual reflexiona sobre el estado actual de los cuerpos de agua en Puerto Rico. Este proyecto colaborativo se realizó a orillas del Río Grande de Loíza en 2012, y se filmó para presentar el video al año siguiente en el Museo de Arte Contemporáneo de Puerto Rico.

Abstract: Dhara Rivera’s artwork has been characterized by a constant study of the complex relationships between human beings and their environment. In 2009 Rivera began a collaboration with the collective Araña de agua, together with whom she has carried out a series of interventions in nature that are presented as the prelude to the Proyecto Río y Respiro, which focuses on a reflection on the current state of bodies of water in Puerto Rico. This collaborative project, which was joined by other agents, was carried out on the banks of the Rio Grande de Loiza in 2012, and was filmed to present the video the following year at the Museum of Contemporary Art of Puerto Rico.

40 años de Guatíbiri

Resumen: Guatíbiri abrió sus puertas hace cuarenta años, como galería y taller de enmarcación, en el centro de Río Piedras. Rubén Malavé, su fundador, ha llenado sus paredes cada dos semanas, durante cuatro décadas, para inaugurar alrededor de 1,920 exposiciones. S. Damary Burgos documenta esta gesta y entrevista a su protagonista.

Abstract: Guatíbiri opened its doors forty years ago, as a gallery and a framing workshop, at the center of Río Piedras. Rubén Malavé, its founder, has filled the gallery’s walls every two weeks, for four decades, inagurating around 1,920 exhibitions. S. Damary Burgos documents this achievement and interviews its protagonist.

El Bulleting Board

Resumen: En el Bulletin Board, los estudiantes del Center for Curatorial Studies de Bard College son curadores de proyectos que periódicamente abren una ventana a artistas de ámbitos tanto locales como internacionales. Se trata de un proyecto inaugurado por Sarah Higgins, que se inicia con el propósito de dar visibilidad a las propuestas estudiantiles en su enlace con la comunidad.

Abstract: In The Bulletin Board, students at the Bard College Center for Curatorial Studies are curators of projects that periodically open a window to artists from both the local and international scene. This curatorial project was founded by Sarah Higgins, and began with the purpose of giving visibility to student proposals and their link with the community.