Author Archives: Lilliana Ramos Collado

Diario de un chango: los regresos de Edgard Rodríguez Luiggi

El trabajo de Edgard Rodríguez Luiggi es complejo en temas, materialidad y técnicas. En Diario de un chango, ciento una placas desechadas de mylar para imprenta constituyen espacios aleatorios, donde el estrago debido al chango deviene un “cualquiercosario” dedicado a la repetición, el humor negro y el olvido. Su exhibición ocupó las salas de la Liga de Arte de San Juan, entre enero y febrero de 2020.

Edgard Rodríguez Luiggi’s work is complex in terms of themes, materiality and techniques. In Diario de un chango [Diary of a Grackle], one hundred and one discarded mylar plates for printing constitute random spaces, where havoc caused by the grackle becomes a “cualquiercosario” dedicated to repetition, black humor and oblivion. His exhibition was on show at the Liga de Arte de San Juan, between January and February 2020.

La esquiva materialidad del mundo: Dhara Rivera entre cenizas

Resumen: En su instalación titulada Palingénesis, la artista puertorriqueña Dhara Rivera construye una tormentera/gabinete de curiosidades botánicas donde albergar las hojas del bosque de Casa Klumb. Las hojas, calcinadas según rituales alquímicos, prometen la regeneración del bosque y de la casa como enclave de la memoria de la casa como objeto primordial de la humanidad.

Abstract: In her installation titled Palingénesis, Puerto Rican artist Dhara Rivera builds a storm shutters / cabinet of botanical curiosities where to shelter the forest leaves of Casa Klumb. The leaves, calcined according to alchemical rituals, promise the regeneration of the forest and the house as an enclave of the memory of the house as the primary object of humanity.

Rosa Calasso

Resumen: El crítico, editor y biógrafo Roberto Calasso explora magistralmente el estilo y los temas del llamativo pintor Gianbattista Tiepolo (Venecia, 1696-1770) y detalla las tradiciones orientales de la magia y el ocultismo en la construcción de su obra en este texto erudito sobre este extraordinario artista.

Abstract: Critic, editor, and biographer Roberto Calasso explores with mastery the style and subjects of the striking painter Gianbattista Tiepolo (Venice, 1696-1770). In his scholar text, written about this extraordinary artist, the author explains in detail the influence of Eastern traditions of magic and occultism in his artworks.

Alegorías de la materia

Resumen: Contextos hídricos, de la artista puertorriqueña Jeannette Betancourt, es una exhibición con obras en diversos medios, todas alusivas a la presencia del agua en nuestro planeta, y con especial referencia a Puerto Rico. Las obras se distinguen por su carácter alegórico y el mensaje que comunican oscila entre lo lírico y lo político.

Abstract: Contextos hídricos, by Puerto Rican artist Jeannette Betancourt, is an exhibition including different media, focused on the presence of water on our planet, specially on Puerto Rico. The works have an allegorical nature, and the message they communicate is both lyrical and political.

Contemporáneos: un mano a mano

Resumen: Contemporáneos reúne obras de Lope Max Díaz y de Arnaldo Roche Rabell en el Museo de Arte de Bayamón, en un encuentro mano a mano entre maestro y discípulo. Sobresalen los géneros del jardín y del bodegón floral en una profunda reflexión artística acerca de la representación, entre el óleo y collage en Roche Rabell y la construcción de pared de Lope Max Díaz.

Abstract: Contemporáneos [Contemporaries] brings together artworks by Lope Max Díaz and Arnaldo Roche Rabell at the Museo de Arte de Bayamón, in a hand in hand encounter between master and pupil. The garden and the floral still life are genres that stand out in the show, giving cause to a deep reflection on art about representation, oil and collage in Roche Rabell´s work and the wall construction by Lope Max Díaz.

De monumentos y otras marchas que sí llegaron al hit parade

Resumen: Lilliana Ramos Collado repasa la tradición occidental del monumento como objeto social complejo y pertinente en el contexto del nuevo Monumento a las Víctimas de Orlando. Este ha sido construido por el Municipio de San Juan e inaugurado el 26 de junio de 2016 en el Parque del Tercer Milenio como parte de la celebración anual de la Marcha de Orgullo de la Comunidad LGBT.

Abstract: Lilliana Ramos Collado reviews the Western tradition of the monument as a complex and pertinent social object, in the context of the new Monument to the Victims of Orlando. This has been built by the Municipality of San Juan, and inaugurated on June 26th, 2016, at the Tercer Milenio Park, as part of the annual celebration of the LGBT Community Pride Parade.

Fueserá: Los Becarios Lexus imaginan el futuro

Resumen: Los tres becarios Lexus 2015 han presentado instalaciones cuya temática es la devastadora consecuencia del desastre ecológico imperante y de cara al futuro. Obras oscuras de corte gótico y propósito claramente político, manifiestan una gran maestría de técnicas y materiales para explorar su tema.

Abstract: The three Lexus 2015 fellows have presented artistic installations on the devastating consequence of the prevailing ecological disaster facing the future. Dark artworks in a Gothic style, and a clearly political purpose, explore this topic manifesting a great mastery of techniques and materials.

Caja de muñecas

Resumen: En su instalación titulada Mapping, el artista puertorriqueño Víctor Vázquez pondera las ideas de nación, territorio e identidad mediante el uso provocador de muñecas Barbies instaladas directamente en el suelo y vestidas con las banderas de diversas naciones. 

Abstract: In an installation named Mapping, Puerto Rican artist Víctor Vázquez examines the ideas of nation, territory and identity through a provocative use of Barbie dolls that were installed directly on the ground and dressed with the flags of various nations. 

Escribir-marcar-fotografiar: Eduardo Lalo en Casa Cortés

Resumen: Mediante la escritura, el dibujo y la fotografía, Eduardo Lalo propone el regreso a un estado anterior al lenguaje para recuperar la capacidad política de la expresión mediante palabra e imagen.

Abstract: Through writing, drawing, and photography, Eduardo Lalo invites us to return to a state prior to language, in order to gain back the political capacity for expression through words and images.

Carlos Betancourt: testigo de la belleza

Resumen: Carlos Betancourt presenta una obra fundamentada en la observación de las metamorfosis de los cuerpos y las materias. No solo a través del arte, sino que también a través del pensamiento se apropia de tradiciones que abarcan, además de su pasado histórico y cultural, su historia personal.

Abstract: Carlos Betancourt presents a work based on the observation of body and matter metamorphosis. Not only through art, but also through thought, he seizes traditions that include his historical and cultural past, besides his personal story.

La pintura en las nubes: Jaime Romano

Resumen: Cinco décadas han sido las dedicadas por Jaime Romano a la creación artística. El Museo de Arte Contemporáneo de Puerto Rico acoge un amplio catálogo de sus piezas más relevantes, las cuales retan a una profunda reflexión acerca de la abstracción, de la figuración, de la forma y del color.

Abstract: Jaime Romano has dedicated five decades of his life to create art. The Museo de Arte de Puerto Rico gathers a large number of the artist’s most relevant works, inviting to reflect on abstraction, figurative art, form, and color.

Las visiones de Gustave Doré

Resumen: Tres enormes lienzos, dos grabados y una Biblia ilustrada componen la exhibición Fervor y fantasía: la Pasión según Gustave Doré, artista y grabador francés, figura clave de la ilustración decimonónica. El Museo de Arte de Ponce presenta esta exhibición con piezas de sus fondos, envueltas en un ambiente inspirado en la estética gótica y oscura del artista protagonista.

Abstract: Three large canvases, two prints and an illustrated Bible make up the exhibition Fervor y fantasía: la Pasión según Gustave Doré [Fervor and Fantasy: Passion According to Gustave Doré], a French artist, printer, and key figure in 19th century illustration. The exhibition, showing artworks from the Museo de Arte de Ponce collection, is set in an atmosphere inspired by the dark and gothic aesthetics used by the artist.

Traer la guerra a casa

Resumen: Desde la colección de arte de la Fundación MAPFRE, llega al Museo de Arte de Puerto Rico la colección íntegra de la serie de grabados Desastres de la guerra, de Francisco de Goya y Lucientes. Los estragos y las desagarradoras consecuencias que provocó la Guerra de la Independencia Española se convierten en símbolos universales del sufrimiento y de la crueldad que puede alcanzar el ser humano.

Abstract: The Museo de Arte de Puerto is showing the complete edition of The Disasters of the War, by Francisco de Goya y Lucientes, from the collection of MAPFRE Foundation. The havoc and the heartbreaking consequences caused by the Spanish War of Independence become universal symbols of the suffering and cruelty that human beings can reach.

Soleil Noir

Resumen: La domesticidad y la memoria impregnadas en objetos cotidianos pertenecientes a personas, vivas o muertas, son algunos de los elementos en la exhibición No vamos a llegar, pero vamos a ir, de Víctor Vázquez. El Antiguo Arsenal de la Marina Española del Instituto de Cultura Puertorriqueña es el espacio que recoge distintas vivencias de Vázquez, con las que nos invita a experimentar reflexionando entre presente y pasado.

Abstract: No vamos a llegar, pero vamos a ir, an exhibition of the work of Víctor Vázquez, shows, among other elements, how domesticity and memory can be impregnated in everyday objects that belong to people, either living or dead. The Old Arsenal of the Spanish Navy, in the Institute of Puerto Rican Culture, is a space that gathers different experiences created by Vázquez, where he invites us to reflect on present and past.