De piso a pared

Resumen: El proyecto creativo de Fernando Paes propone un juego de traslaciones tanto físicas como conceptuales. Del salón de clase al espacio de exhibición, los restos pictóricos se presentan como vestigios de un proceso creativo colectivo, transformándose en la pared en una pantalla cuajada de reliquias del pasado y en una pieza con autonomía artística propia.

Abstract: Fernando Paes’ creative project proposes a game of both physical and conceptual movements. From the classroom to the exhibition space, the pictorial remains are presented as vestiges of a collective creative process, transforming the wall into a screen full of relics from the past and a piece with its own artistic autonomy.

Dark Matter: un universo de posibilidades

Resumen: El universo, la oscuridad y el caos, son componentes cardinales en la exhibición Dark Matters: As Above, So Below, de André Pagano. El espacio La Productora acoge el proyecto de este artista puertorriqueño residente en la Ciudad de Nueva York, planteando el desorden y la confusión como ingredientes fundamentales en su proceso creativo y en su forma de vida.

Abstract: The universe, darkness, and chaos are cardinal components in André Pagano’s exhibition, Dark Matters: As Above, So Below. Artist run-space La Productora embraces the project of this Puerto Rican artist, who lives in New York City, and who poses disorder and confusion as fundamental ingredients in his creative process and way of life.

Colonial Comfort: una historia con muchos autores

Resumen: Colonial Comfort es una exhibición colectiva en la que su curadora, Lisa Ladner, abre un debate sobre las contradicciones y las ironías presentes en la realidad del actual Caribe, concretamente Puerto Rico y las Islas Vírgenes. Dieciocho propuestas fotográficas integran la muestra, abierta hasta octubre en el Museo de Arte Contemporáneo de Puerto Rico.

Abstract: Colonial Comfort is a collective exhibition whose curator, Lisa Ladner, opens a debate on the contradictions and ironies that are present in the Caribbean’s current reality, specifically in Puerto Rico and the Virgin Islands. Eighteen photographic proposals make up the exhibition, which will be open until October at the Museo de Arte Comtemporáneo de Puerto Rico.

Plisket, Puerto Rico: Saving Point, los cómics y los videojuegos

Resumen: Entre los mejores ejemplares de cómics puertorriqueños en las últimas cinco décadas se encuentran series que no alcanzaron pasar de su segunda edición y que no contaron con una distribución amplia. Entre ellos, Saving Point destaca tanto técnica como culturalmente en la producción en la Isla.

Abstract: For the last five decades, among the best copies of Puerto Rican comics, there can be found a series that did not reach its second edition and that was not widely distributed. Among them, Saving Point stands out both technically and culturally in the production on the island.

La cuenta atrás para MuSA

Resumen: Tras una necesaria reforma del edificio original y un dramático parón en el proyecto durante más de cuatro años, el Museo de Arte del Recinto de Mayagüez de la Universidad de Puerto Rico abrirá próximamente sus puertas al público. Su directora, Zorali de Feria, revela algunas claves sobre lo que significará este museo en el oeste puertorriqueño y comenta la expectación que su apertura está despertando.

Abstract: After a necessary renovation of the original building and a dramatic project break for more than four years, the Museum of Art at the University of Puerto Rico’s Mayagüez Campus will soon open its doors to the public. Its director, Zorali de Feria, reveals different clues about what the museum will mean for Puerto Rico’s West Region, and makes comments on the expectation this opening is awakening.

Del constante reinicio: la trayectoria artística de Elizabeth Robles

Resumen: La prolífica creadora Elizabeth Robles ha desarrollado su trabajo en medios como la escritura, la curaduría, la producción plástica y también, durante décadas, la docencia. Sus proyectos ocuparán los próximos días las salas de espacios artísticos de reconocido prestigio, motivo que conduce a entablar esta conversación. En ella nos revela cómo su proceso de crecimiento creativo reinicia cada vez que progresa.

Abstract: Elizabeth Robles, a prolific creator, has developed her work in different media such as writing, curatorship, visual arts, and, for decades, also teaching. Her projects will soon be exhibited in renowned artistic spaces, and this is the reason why this conversation is initiated. It reveals how the process of her creative growth has a new beginning every time it progresses.

Nueva sangre, nuevo arte, en el RUM

Resumen: Gracias al empeño de profesores y de estudiantes, las artes plásticas encuentran en el RUM un espacio dinámico donde exhibir y donde intercambiar experiencias y reflexiones. La profusión de escenarios y de vivencias relacionadas con el arte vienen impulsadas por la labor de las asociaciones estudiantiles.

Abstract: Thanks to the commitment of professors and students, plastic arts find a dynamic space for exhibitions and exchange of experiences and reflections in the RUM. Abundance of spaces and experiences related to art are driven by the work of student associations.

La pintura en las nubes: Jaime Romano

Resumen: Cinco décadas han sido las dedicadas por Jaime Romano a la creación artística. El Museo de Arte Contemporáneo de Puerto Rico acoge un amplio catálogo de sus piezas más relevantes, las cuales retan a una profunda reflexión acerca de la abstracción, de la figuración, de la forma y del color.

Abstract: Jaime Romano has dedicated five decades of his life to create art. The Museo de Arte de Puerto Rico gathers a large number of the artist’s most relevant works, inviting to reflect on abstraction, figurative art, form, and color.

Galería BA 209: un espacio de validación profesional

Resumen: El Departamento de Bellas Artes de la Universidad de Puerto Rico – Recinto de Río Piedras, inauguró hace un año la Galería BA209, un espacio expositivo en el que tanto estudiantes activos como graduados del bachillerato entran en contacto con el mundo profesional al que se enfrentarán en su próximo futuro.

Abstract: A year ago, the Fine Arts Department at the University of Puerto Rico – Río Piedras Campus opened the BA209 Gallery, an exhibition space in which active students and graduates face the professional world they will be part of in the future.

El laberinto creativo de Jaime Suárez

Resumen: El laberinto de la creación, de Jaime Suárez, es la exhibición abierta en el Museo y Centro de Estudios Humanísticos Dra. Josefina Camacho de la Nuez, de la Universidad del Turabo, con motivo del Doctorado Honoris Causa en Artes que la institución le ha otorgado recientemente al artista. En ella se concentran algunas de las piezas más significativas de toda su carrera creativa.A

bstract: The Labyrinth of Creation, by Jaime Suárez, is the exhibition that opened at the Museo y Centro de Estudios Humanísticos Dra. Josefina Camacho de la Nuez, University of Turabo, on the occasion of his Honorary Doctorate in Arts recently awarded by the institution. Some of the most significant artworks of his entire career are gathered in the exhibition.

Cossette Zeno: Antología

Resumen: En curador de la exhibición Cossette Zeno, Antología. 1951-2014, elabora un extenso y profundo ensayo acerca de la vida y de la producción de esta artista puertorriqueña. Tanto la exhibición como su texto representan un valioso esfuerzo por recuperar este legado inconmensurable en la historia del arte de Puerto Rico, el cual no había logrado el reconocimiento que merece.

Abstract: The curator of the exhibition Cossette Zeno, Anthology. 1951-2014, writes an extensive and profound essay about the life and work of this Puerto Rican artist. Both the exhibition and the text represent a valuable effort to recover this immeasurable legacy for Puerto Rican art history, which had not achieved the recognition it deserves.

Con brío propio artistas pioner@s de la Católica

Resumen: El Departamento de Bellas Artes de la Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico promueve la exhibición de piezas significativas tanto de sus estudiantes como de sus graduados y profesores, fomentando el diálogo y la reflexión en torno al arte contemporáneo. Algunos de sus logros conducen a exhibiciones tanto locales como internacionales.

Abstract: The Fine Arts Department at the Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico promotes the exhibition of significant artworks made by students, graduates, and professors, encouraging dialogues and reflection on contemporary art. Some of these academic achievements lead to both local and international exhibitons.

Marcos Irizarry, hoy

Resumen: El Museo de San Juan exhibe una retrospectiva del artista Marcos Irizarry, la cual incluye medios como el grabado y la pintura. Las vivencias, las experiencias y las fuentes internacionales que marcan su biografía y su producción contrastan con el arraigo nacional al que algunas historiografías vinculan su obra.

Abstract: The Museo de San Juan is exhibiting a retrospective of Marcos Irizarry, which includes media such as printmaking and painting. The experiences and international sources that mark his biography and his production contrast the national roots to which some historiographies link his work.

Lo atemporal en lo actual del arte en Puerto Rico 

Resumen: Un conjunto de veintisiete artistas exhibe en Ecléctica, en Espacio Emergente (Bayamón), sus recientes creaciones, lo que dibuja un panorama heterogéneo de propuestas y de discursos creativos.

Abstract: A group of twenty-seven artists show their most recent artworks in Ecléctica, an exhibition in Espacio Emergente (Bayamón). This event pictures a diverse outlook of artistic proposals and creative discourses.

Isla recreada, arribada en el RUM

Resumen: Tras una dilatada espera y un paradero incierto, la Isla Recreada de Susana Espinosa se yergue, imponente y triunfante, a través de la escalera de MuSA, el Museo de Arte de la Universidad de Puerto Rico – Recinto de Mayagüez, que abrirá sus puertas al público en los próximos meses.

Abstract: After a long wait and uncertain whereabouts, Isla Recreada, by Susana Espinosa, is standing, impressive and triumphant, through the staircase of MuSA, the Art Museum at the University of Puerto Rico – Mayagüez Campus, which will open to the public in the coming months.

El paisaje en Matadero

Resumen: El paisaje protagoniza dos recientes exhibiciones en el espacio Matadero Art, en las cuales diversos artistas proponen un reto a la historia de este género y también abren el debate acerca de los daños que el espacio natural sufre de la mano del ser humano.

Abstract: Landscape is protagonist in two recent exhibitions in Matadero Art, where different artists challenge the history of this genre, opening a discussion on how nature is being damaged by human beings.

Del silencio elocuente

Resumen: Elizabeth Magaly Robles presenta en su reciente exhibición, Puesto Afuera, un conjunto de obras que retan la tradicional asignación de espacios, públicos o privados, según cuestiones de géneros o de políticas. El Cuadrado Gris acoge esta muestra, que representa una coherente evolución de sus anteriores trabajos artísticos y poéticos.

Abstract: In her recent exhibition, Puesto Afuera ( Placed Outside), Elizabeth Magaly Robles presents a set of artworks that challenge the traditional allocation of spaces, public or private, according to gender or politics. The Cuadrado Gris hosts this exhibition, which represents a coherent evolution of her previous artistic and poetic works.

Una reflexión cintematográfica sobre el legado de Myrna Baez 

Resumen: El cortometraje Myrna Báez: La reflexión sobre un legado, dirigido por la historiadora del arte Irene Esteves Amador, explora la producción pictórica de la artista puertorriqueña, analizando sus raíces y su trayectoria, sus técnicas y los materiales que emplea, con el fin de revelar su preocupación por la conservación futura de sus obras. 

Abstract: The short film Myrna Báez: La reflexión sobre un legado, directed by art historian Irene Esteves Amador, explores the paintings made by this Puerto Rican artist, analyzing her roots and her trajectory, the techniques and materials she used, in order to reveal her concerns for the future conservation of her works.

Los Reyes Magos en las artes visuales puertorriqueñas

Resumen: La representación de los Tres Reyes Magos en Puerto Rico se extiende a diferentes medios plásticos y hereda una centenaria tradición iconográfica occidental, a la vez que adopta también un peculiar estilo propio, a través de la producción de grandes maestros nacionales.

Abstract: The Three Kings have been represented in different media in Puerto Rico, and this representation inherits a centuries-old western iconographic tradition, while also adopting a peculiar style of its own, through the production of great national masters.

El Caribe vegetal y luminoso de Flora, con Agustín Stahl y Rafael Trelles 

Resumen: La serie Flora: Un encuentro con las acuarelas de Agustín Stahl, reciente creación de Rafael Trelles, consta de veinte dibujos en los que el artista compone un homenaje a las más de setecientas acuarelas del médico y científico aguadillano Agustín Stahl. Dibujos contemporáneos y acuarelas centenarias se miran cara a cara e intercambian perspectivas sobre el mundo vegetal caribeño.

Abstract: Flora: An Encounter with Agustín Stahl ́s Watercolors is a series recently created by Rafael Trelles, consisting of twenty drawings in which the artist creates a tribute to the more than seven hundred watercolors made by the Puerto Rican doctor and scientist Agustín Stahl. Contemporary drawings and centuries-old watercolors face each other, exchanging perspectives on the Caribbean plant world.

Papel que corta como machete

Resumen: El colectivo Papel Machete presenta una exposición multimedia retrospectiva en la Casa-Taller de Santurce, con la cual celebra su noveno aniversario y que incluye fotografías, vídeo y una selección de piezas originales.

Abstract: The collective Papel Machete presents a retrospective multimedia exhibition at Casa-Taller in Santurce, as a celebration for their ninth anniversary, that includes photographs, video and a selection of original art pieces.