Tag Archives: Painting

Uno por dos en Ponce

Resumen: En marzo de 2014, en el marco de las llamadas Noches de Galerías de Ponce, se inauguraron diferentes exhibiciones, de las que aquí se destacan dos: una con los trabajos Miguel Conesa, en la Sala de Arte Contemporáneo de la Casa Zapater, y otra de Myriam Beauchamp, en la Galería Epifanio Irizarry de la Escuela de Bellas Artes.

Abstract: In March 2014, in the framework of the so-called Ponce Gallery Nights, different exhibitions were inaugurated, of which two stand out here: one with the works of Miguel Conesa, at the. Hall of Contemporary Art in Casa Zapater, and the other by Myriam Beauchamp, at the Gallerry Epifanio Irizarry in the School of Fine Arts.

Sobre retrospectivas y circos: una conversación en el tiempo

Resumen: El proyecto retrospectivo de los casi cuarenta años de producción de Luis Stephenberg Alers, artista puertorriqueño radicado en la ciudad de Nueva York, invita a Elsa Meléndez, curadora del Museo de Arte de Caguas, a realizar esta entrevista en la que repasa la exhibición y la carrera del artista.

Abstract: The retrospective exhibition of the nearly forty years of artworks by Luis Stephenberg Alers, a Puerto Rican artist who lives in New York City, serves as an invitation to make this interview by Elsa Meléndez, curator at the Museo de Arte de Caguas, in which they both review the exhibition and the artist’s career.

Efímeros, construidos de lápiz graso y bolsas para la basura

Resumen: Robusto Parasite es el título de la exhibición del reciente trabajo de José Lerma, el cual se presentó en la Galería Roberto Paradise en San Juan, y con el que reflexiona sobre la política puertorriqueña en clave de tragicomedia.

Abstract: Robusto Parasite is the title of the exhibition of the recent work by José Lerma, which was presented at the Roberto Paradise Gallery in San Juan, where he reflects on Puerto Rican politics in the key of tragicomedy.

Ocho mil espejos oscuros

Resumen: En Camino al Mirador Azul sobresale la exposición, por primera vez, del portafolio original de un grupo de jóvenes artistas, estudiantes del surrealista español Eugenio Fernández Granell. Este grupo, conocido como El Mirador Azul, es el protagonista de la exhibición curada por José Correa Vigier, exhibida en la Galería de Arte de la Universidad de Sagrado Corazón, hasta el 20 de marzo de 2014.

Abstract: In Camino al Mirador Azul, for the first time, an exhibition from the original portfolio of a group of young artists, students of the Spanish surrealist Eugenio Fernández Granell, stands out. This group, known as El Mirador Azul, is the protagonist of the exhibition curated by José Correa Vigier, that was opened at the Universidad del Sagrado Corazón Art Gallery until March 20, 2014.

Crossover en WOCA

Resumen: Crossing the Line fue una exhibición de pinturas del artista estadounidense Anthony Gianni. Realizada a modo de narración, giró en torno a la ceremonia de línea de cruce, en la que se realiza un ritual de iniciación a los marineros mercantes que cruzarán la línea del Ecuador por primera vez, para asegurarse que la tripulación tolerará los tiempos difíciles en altamar. Crossing the Line estuvo abierta al público hasta el 6 de marzo de 2014 en Walter Otero Contemporary Art.

Abstract: Crossing the Line was an exhibition of paintings by American artist Anthony Gianni. Carried out as a narrative, which revolved around the ceremony of the crossing line, in which a ritual of initiation is performed for the merchant sailors who will cross the Ecuator line for the first time, to ensure that the crew will tolerate the difficult times at sea. Crossing the Line, was open to the public until March 6, 2014 at the Walter Otero Contemporary Art Gallery.

Un espejo del mundo virtual

Resumen: La exhibición Hay que cel, de Luis Alejandro Rodríguez, formó parte de la agenda de la Galería 20/20. En ella, el artista reflexiona sobre el uso de la tecnología y los cambios que ha provocado en las relaciones sociales, en especial entre niños y jóvenes.

Abstract: Luis Alejandro Rodríguez’ exhibition Hay que cel [You have to be (the to be is implied as ser, but the artist chose a play of words and used cel as in cellphone)] was part of the schedule at Galería 20/20. In it, the artist reflects about the use of technology and the changes that it has provoked in social relationship, especially between children and young people.

La particularidad del detalle

Resumen: Uno de los directores del espacio 20-20 en Santurce, el también artista Izam Zawahra, reúne una docena de creadores en la exhibición Evidentemente, que recoge un conjunto de propuestas experimentales que van desde el dibujo a la pintura, pasando por el ensamblaje y las piezas que proponen una interacción entre el espectador y las redes sociales. Evidentemente estuvo abierta hasta el 26 de febrero en la Liga de Arte de San Juan.

Abstract: One of the directors of the 20-20 space in Santurce, artist Izam Zawahra, gathered a dozen creators in the exhibition Evidentemente [Evidently], in which he collects a set of experimental proposals that go from drawing to painting -with a remarkable cut of social and experimental criticism-, through the assembly and the pieces that propose an interaction between the viewer and social networks. Evidentemente was open until February 26th, 2014 at the Liga de Arte de San Juan.

Behind Closed Doors: José Campeche y Francisco Oller en el Museo de Brooklyn

Resumen: Entender las imágenes y los artefactos a través de su función dentro de su contexto espacial y cultural es la premisa que parece guiar la propuesta curatorial de la exhibición Behind Closed Doors: Art in the Spanish American Home, 1492-1898. La muestra examina las producciones artísticas destinadas al uso doméstico dentro del contexto de las casas de los miembros de las élites en los virreinatos de América y en los territorios del Caribe hispánico, entre las que se incluyen obras de José Campeche y Francisco Oller.

Abstract: Understanding images and artifacts through their purpose within their spatial and cultural context is the premise that seems to guide the curatorial proposal of the exhibition Behind Closed Doors: Art in the Spanish American Home, 1492-1898. The exhibition examines the artistic productions destined for domestic use within the context of the homes of elite members in the vice-royalties of America and the territories of the Hispanic Caribbean, including works by José Campeche and Francisco Oller.

Ya era hora

Resumen: La exposición colectiva Ya era hora se presentó en la Sala de Arte Contemporáneo de la Casa Zapater, en el contexto de las Noches de Galerías de Ponce, desde el mes de enero hasta febrero de 2014. El grupo de artistas participantes trabaja en la escena artística de San Juan, por lo cual decidieron trasladarse al sur de la isla para compartir con diversos públicos sus acercamientos e interpretaciones, algunas muy conocidas y otras que no habíamos tenido la oportunidad de conocer.

Abstract: The group exhibition Ya era hora [It Was About Time] was presented in the Contemporary Art Hall of the Casa Zapater, in the context of the Gallery Nights in Ponce, from January to February 2014. The group of participating artists work in San Juan, so they decided to move to the South of the island to share their approaches and interpretations with a different audience. Some of these artworks were very well known, while some others offered a new opportunity to be appreciated.

De criollismos y realidades

Resumen: De fábulas y quimeras fue el título de una exhibición colectiva a cargo de la curadora Bianca Ortiz, en la cual nos presentó un grupo de artistas diversos en cuanto a medios, temáticas y estilo, que otorgan protagonismo a la figura animal en su obra. Esta iniciativa se prestó a la apertura de diálogos entre géneros visuales y literarios, valiéndose de figuras fantásticas, teriomórficas, mitológicas y espirituales. La exhibición se presentó en Área: Lugar de Proyectos, de diciembre 2013 a enero de 2014.

Abstract: De fábulas y quimeras [On Fables and Chimeras] was a group exhibition curated by Bianca Ortiz, in which she presented a group of diverse artists, in terms of the media, issues, and style they address, working in animals as a main subject. This initiative invited to open some dialogues between visual and literary genres, using fantastic, theriomorphic, mythological and spiritual figures. It was open in Área: Lugar de Proyectos, from December 2013 to January 2014.

Un trazo genuino de la naturaleza y la feminidad

Resumen: Compartimento 778 es un espacio dedicado a impulsar la exhibición de las creaciones recientes de artistas establecidos, así como la obra de artistas de nuevas generaciones. Una de ellas fue Los hechizos de mi vida, de Félix Bonilla Gerena, dedicada a Lisa de Kooning, mentora e impulsora de la carrera del artista puertorriqueño en New York. Consta de catorce pinturas de gran formato y de dibujos, cuya iconografía gira alrededor de hechiceras y jardines.

Abstract: Compartimento 778 is a space dedicated to promoting the exhibition of recent creations by established artists, as well as works made by new generations artists. One of these shows was Félix Bonilla Genera’s Los hechizos de mi vida [The Spells of My Life], dedicaded to Lisa de Kooning, mentor and promoter of the Puerto Rican artist in New York. It consists of fourteen large-format paintings and drawings, with an iconography of witches and gardens.

Los floreros memepléxicos

Resumen: La exhibición Floreros Memepléxicos, de Carlos Fajardo, estuvo abierta hasta el 31 de enero de 2014 en el Museo Eugenio María de Hostos de Mayagüez. En ella, el artista manifiesta la fórmula postmoderna de la sobreproducción y la comercialización, pero desde una perspectiva del individuo consciente del sistema. / Abstract: Carlos Fajardo’s exhibition Floreros Memepléxicos, was opened until January 31, 2014 at the Eugenio María de Hostos Museum in Mayagüez. In this show, the artist manifests the postmodern overproduction and comercializarion, from the perspective of an individual who is aware of the system.

La constante dicotomía

Resumen: La constante dicotomía es el título de la exposición retrospectiva de los veinte años de producción de Baruch Vergara. La “constante”, siempre presente en su obra, es la tensión de dualidades simbólicas que provocan reflexión e investigación por parte del artista.

Abstract: La constante dicotomía [The Constant Dichotomy] is the title of Baruch Vergara’s retrospective exhibition of his twenty years of art production. The “constant”, always present in his works, is the tension of the symbolic dualities that provoke the reflection and research by the artist.

Nuevas especies en el arte

Resumen: La Galería 20-20 presentó la exhibición Nuevas especies, curada por Izam Zawahra, en la que se plantea una mirada que alerta de la extinción de lo natural y de la aparición de lo transgénico.

Abstract: Gallery 20-20 presented the exhibition Nuevas especies [New Species], curated by Izam Zawahra, which proposes a warning to the extinction of the natural and the appearance of the transgenic.

De viaje por Rasgos

Resumen: Rasgos es el título de la exhibición de Amanda Carmona Bosch, abierta en la Galería de la Universidad Interamericana Metro, desde septiembre hasta finales del mes de octubre de 2013. Esta muestra reunía parte de su producción artística, desde los inicios de su carrera hasta obra más reciente, funcionando como una especie de recapitulación visual.

Abstract: Rasgos is the title of Amanda Carmona Bosch’s exhibition, opened at the Art Gallery of the Universidad Interamericana Metro, from September to late October, 2013. As a type of visual compilation, this exhibition reunites part of her artistic production, since the beginning of her career to her most recent work.

Elizam

Resumen: Introspectiva simbólica es el título de la exhibición retrospectiva que el Museo de Arte de Puerto Rico organizó en torno a la obra del artista Elizam Escobar. Curada por Juan Carlos López Quintero, esta muestra pinturas, cuadernos y bocetos realizados en el periodo de 1980 a 1999, mientras el artista fue preso político en una cárcel federal.

Abstract: Symbolic introspective is the title of the retrospective exhibition on the work of Elizam Escobar, shown in the Museo de Arte de Puerto Rico. Curated by Juan Carlos López Quintero, it includes paintings, notebooks and sketches made by the artist between 1980-1999, when he was a political prisoner in a federal prison.

Paraíso y palabras: un diálogo entre el arte y la literatura de Puerto Rico

Resumen: La exhibición Paraíso y palabras, curada por Arlette de la Serna, cerró sus puertas en el Museo de Arte de Ponce, en mayo de 2014. En ella se establecía un diálogo entre artes plásticas y literatura, que abarcaba un amplio panorama histórico, desde el siglo XIX hasta nuestros días, en la isla de Puerto Rico.

Abstract: Paradise and Words was an exhibition curated by Arlette de la Serna, opened until May 2014 at the Museo de Arte de Ponce Museum. It opened a dialogue between plastic arts and literature on the island of Puerto Rico, going from the 19th century to the present days.

Ecología y paisajes: expresión y experimentación

Resumen: Ecoscapes: Envisioning Ecology and Science es el título de la exhibición de April Matisz, que cerró el 1 de noviembre en la Galería de Arte de Humanidades de la Universidad de Puerto Rico – Recinto de Mayagüez. En ella, la artista canadiense captura una mirada sutil a la ciencia, reflexionando en la faceta abarcadora, diversa e inspiradora de la naturaleza.

Abstract: Ecoscapes: Envisioning Ecology and Science is April Matisz’s recent exhibition, which closed on November 1st at the Humanities Art Gallery of the University of Puerto Rico – Mayagüez Campus. There, the Canadian artist captured a subtle look at science, reflecting on the comprehensive, diverse and inspiring facet of nature.

Retrato: una reconstrucción ideal de memorias vivas

Resumen: El espacio de exhibiciones Recinto Cerra, en Santurce, fue escenario de la reciente exhibición de Nathan Budoff, abierta hasta entre agosto y septiembre de 2013. Bajo el título de Retrato, la exhibición reunió varias pinturas que parecen representar un diario personal y familiar del artista.

Abstract: Recinto Cerra is a space in Santurce, where Nathan Budoff’s recent exhibition was opened in August and September 2013. The show was entitled Portrait, and it brought together some paintings that seem to represent a personal and family diary of the artist.

Paracosm: una exhibición secuencial

Resumen: Soda Pop Comics es el nombre de un importante colectivo de arte gráfico y secuencial dentro de la historia de los cómics en Puerto Rico, el cual fue fundado en 2007 por Rosa Colón y Carla Rodríguez. Paracosm es una muestra de sus trabajos recientes, abierta al público hasta el 30 de noviembre de 2013 en Galería Mondo Bizarro: Arte y Comics.

Abstract: Soda Pop Comics is the name of an important group, founded in 2007 by Rosa Colón and Carla Rodríguez, who works with graphic and sequential art, within the history of comics in Puerto Rico. Paracosm is a show of their recent works, open to the public until November 30th, 2013, at Galería Mondo Bizarro: Arte y Comics.

Fallout y el juego de la extrañeza

Resumen: Fallout es el título de la exhibición de Gamaliel Rodríguez, que se presentó en el Museo de Arte de Puerto Rico, entre septiembre y diciembre de 2013. En ella, el artista reclama el uso del dibujo con marcadores y acrílico diluido sobre papel, reflexionando sobre las categorías de lo bello y lo siniestro, y sobre la fascinación por la extrañeza que provoca, en ocasiones, lo familiar.

Abstract: Fallout the title of Gamaliel Rodríguez’s most recent exhibition, opened at the Museo de Arte de Puerto, between September and December 2013. There, the artist used drawing with markers and diluted acrylic on paper, reflecting on beauty and the sinister as categories, and on the fascination for the strangeness that familiar things sometimes provoke.