Tag Archives: Painting

Roberto Silva Ortíz: La vigencia de la tradición

Resumen: Roberto Silva regresa a Puerto Rico con la exhibición Reducto, cuya inauguración tuvo lugar el pasado 2 de junio en la Galería Artífice del Viejo San Juan. Nos reunimos con el artista para abordar la trascendencia de la memoria como impulso creador y el papel del artista como agente reivindicativo de la tradición pictórica.

Abstract: Roberto Silva returns to Puerto Rico with Reducto, an exhibition that opened on June 2nd at the Artiífice Gallery of Old San Juan. We met the artist to discuss the importance of memory as a creative impulse, and the role of the artist as an agent reclaiming the pictorial tradition.

Richard Pagán: el hombre que llueve

Resumen: Los artistas Emanuel Torres Pérez y Alexandra Santos se embarcan en un viaje que les conduce a un revelador descubrimiento: los últimos años de vida del creador puertorriqueño Richard Pagán en el municipio italiano de Montichiari. Allí, ambos artistas componen un rompecabezas que les conduce a Pagán a través de su casa, de sus obras, de sus catálogos, de sus amigos y de una familia artística.

Abstract: Artists Emanuel Torres Pérez and Alexandra Santos get involved on a journey that leads them to a revealing discovery: the last years of Richard Pagán’s life, a Puerto Rican artist, like them, in the Italian municipality of Montichiari. There, both artists solve a puzzle that leads them to Pagán through his house, his artworks, his catalogs, his friends and his artistic family.

Tinta en la piel de Cybelle Cartagena

Resumen: La Galería de Arte de la Universidad del Sagrado Corazón despide un año de exhibiciones con el trabajo más reciente de Cybelle Cartagena. El conjunto tiene como protagonista la piel de la artista, expuesta en diferentes formatos, pero siempre retratada a través de una óptica macroscópica y retante, la cual ya se ha convertido en un seña característica del lenguaje visual de esta creadora plástica.

Abstract: The Art Gallery of the Universidad del Sagrado Corazón completes a yearly agenda of exhibitions with the most recent work of Cybelle Cartagena. The work focuses on the artist´s skin, shown in different formats and always through a challenging macroscopic optics, which is a characteristic sign of the artist´s visual language.

El canon oliveriano

Resumen: José R. Oliver ha sido un pintor de gran relevancia para el arte puertorriqueño del siglo XX. Su trayectoria, tanto artística como institucional, sus intereses, así como la simbología de una buena parte de su producción son producto del análisis de José Correa Vigier.

Abstract: José R. Oliver has been an outstanding painter in Puerto Rican art of the 20th century. In this essay, José Correa Vigier analyzes his career, both artistic and institutional, his interests, and the symbolism he used in his most of his work.

El territorio del alma: la búsqueda del yo a través del otro

Resumen: La exposición de Arnaldo Roche Rabell en febrero de 2016, El territorio del alma, en la Galería de Arte Contemporáneo Walter Otero (San Juan), marcó un punto de inflexión en su carrera como artista, en la que el pigmento azul a menudo desempeñaba un papel clave. Aprovechamos la oportunidad para conocer a Roche Rabell en su elemento: rodeado de sus pinturas. El artista nos recibió con una amplia sonrisa y sus manos aún manchadas con manchas de pintura. Sabíamos que era el momento perfecto para entrevistarlo.

Abstract: Arnaldo Roche Rabell’s February 2016 exhibition El territorio del alma [Territory of the Soul], at the Walter Otero Contemporary Art Gallery (San Juan), marked a turning point in his career as an artist, in which blue pigment often played a key role. We took the opportunity to meet Roche Rabell in his element: surrounded by his paintings. The artist welcomed us with a broad smile and his hands still smudged with paint stains. We knew that was the perfect moment to interview him.

René Santos’ Atlas

Abstract: The Graduate Program in Translation of the University of Puerto Rico – Río Piedras Campus, contributes again to Visión Doble, this time with the translation of a text on the exhibition René Santos: The Degree Zero of the Image, held at the Museo de Arte de Puerto Rico in 2013. Originally published in Spanish in March 2013.

Resumen: El Programa Graduado de Traducción de la Universidad de Puerto Rico – Recinto de Río Piedras, colabora nuevamente con Visión Doble, en este caso, recordando la exhibición René Santos: el grado cero de la imagen, celebrada en el Museo de Arte de Puerto Rico en 2013.

La mascara como prisma y el acecho de la violencia en Jotham Malavé

Resumen: El poste como sujeto, el claroscuro como técnica revisitada y la máscara como metáfora son los hilos con los que Jotham Malavé elabora una visión de la soledad, la violencia y la individualidad en Paisajes del acecho, su reciente muestra individual en El Cuadrado Gris.

Abstract: The pole as a subject, chiaroscuro as a revisited technique, and the mask as a metaphor are the threads that Jotham Malavé uses to make a vision of solitude, violence and individuality is his recent solo exhibition, Paisajes del acecho [Landscapes in Wait] at El Cuadrado Gris.

Drama e intimidad en la obra de Angélica Rivera

Resumen: Sinestesia Metafórica es el título de la exhibición de Angélica Rivera, formada por un conjunto de obras que representa los diferentes episodios vivenciales de la artista, su transformación personal y la acumulación de todos los conocimientos en sus realidades pasadas y presentes.Abstract: Sinestesia Metafórica [Metaphorical Synesthesia] is the title of Angélica Rivera’s latest exhibition, showing a group of works that represents different episodes of the artist’s life, her personal transformation, and the accumulation of knowledge in her past and present realities.

José Luis Vargas: un activista de lo simbólico

Resumen: Ya se acabó es el título de la reciente exhibición individual del artista y educador puertorriqueño José Luis Vargas. La puesta en escena de un mundo psicológico e intensamente conflictivo, plasmado en siete pinturas de gran formato, remite a un formalismo que transita hacia una estética rebelde y contestataria, para develar imágenes tan cínicas como dolorosas.

Abstract: Ya se acabó [It’s Already Over] is the title of the recent solo exhibition by the Puerto Rican artist and educator José Luis Vargas. The staging of an intensely conflictive and psychological world, represented in seven large-format paintings, refers to a formalism moving towards a rebellious aesthetic, in order to reveal images that are both cynical and painful.

De la multiplicidad a la síntesis: los peldaños en ascenso de Ludwig Medina

Resumen: Síntesis es el título con el que Ludwig Medina Cruz ha bautizado su reciente exhibición, una visión íntima del proceso creativo de un artista en la búsqueda de su crecimiento, tanto personal como profesional, a través de poderosas y reveladoras metáforas.

Abstract: Síntesis [Synthesis] is Ludwig Medina Cruz’s latest exhibition, an intimate gaze of the artist’s creative process, pursuing personal and professional growth, with powerful and revealing metaphors.

Con(tra) los elementos

Resumen: Las imágenes que Ramón López Colón despliega en su reciente exhibición en la Galería de Arte del Departamento de Humanidades, de la UPR – Mayagüez, nos ofrecen una cruda lección sobre la cotidianidad que vivimos: la construcción de nuestros mejores sueños pasa por modelar nuestras peores pesadillas.

Abstract: The images that Ramón López Colón shows in his recent exhibition at the Art Gallery of the Humanities Department, UPR – Mayagüez, are a crude lesson in the everyday life we live: making our best dreams come true goes after making our worst nightmares.

Notas y banderas de Pedro Vélez

Resumen: Pedro Vélez ha disfrutado recientemente de una residencia artística en Área: Lugar de proyectos. Con esta prolongada estancia en Puerto Rico, el artista y crítico de arte reflexiona acerca de las experiencias vividas como consecuencia de trabajar fuera de su isla natal, acerca de la naturaleza de su trabajo y sobre el proceso de exhibir en la Bienal del Whitney Museum of American Art.

Abstract: Pedro Vélez has recently been the artist in residence in Área: lugar de proyectos. With this prolonged stay in Puerto Rico, the artist and art critic reflects on the experiences lived as a result of working out of his native island, on the nature of his work, and on the process of exhibiting at the Whitney Biennial, in the Whitney Museum of American Art.

La cosa como objeto, el objeto como arte

Resumen: Los restos desechados de reformas y remodelaciones le sirven a Raymond Cruz Corchado para construir un proyecto artístico que cuestiona la tradición de los medios y las categorías en la creación de la obra de arte. Su exhibición, Estratos, se presenta en la SalaFAR de la Fundación Ángel Ramos.

Abstract: Waste materials from alterations and remodeling works serve artist Raymond Cruz Corchado to build an artistic project that questions the media traditions and the different categories in the creation of an artwork. His exhibition, Estratos [Stratum], is presented in the SalaFAR at the Ángel Ramos Foundation.

De piso a pared

Resumen: El proyecto creativo de Fernando Paes propone un juego de traslaciones tanto físicas como conceptuales. Del salón de clase al espacio de exhibición, los restos pictóricos se presentan como vestigios de un proceso creativo colectivo, transformándose en la pared en una pantalla cuajada de reliquias del pasado y en una pieza con autonomía artística propia.

Abstract: Fernando Paes’ creative project proposes a game of both physical and conceptual movements. From the classroom to the exhibition space, the pictorial remains are presented as vestiges of a collective creative process, transforming the wall into a screen full of relics from the past and a piece with its own artistic autonomy.

Dark Matter: un universo de posibilidades

Resumen: El universo, la oscuridad y el caos, son componentes cardinales en la exhibición Dark Matters: As Above, So Below, de André Pagano. El espacio La Productora acoge el proyecto de este artista puertorriqueño residente en la Ciudad de Nueva York, planteando el desorden y la confusión como ingredientes fundamentales en su proceso creativo y en su forma de vida.

Abstract: The universe, darkness, and chaos are cardinal components in André Pagano’s exhibition, Dark Matters: As Above, So Below. Artist run-space La Productora embraces the project of this Puerto Rican artist, who lives in New York City, and who poses disorder and confusion as fundamental ingredients in his creative process and way of life.

Del constante reinicio: la trayectoria artística de Elizabeth Robles

Resumen: La prolífica creadora Elizabeth Robles ha desarrollado su trabajo en medios como la escritura, la curaduría, la producción plástica y también, durante décadas, la docencia. Sus proyectos ocuparán los próximos días las salas de espacios artísticos de reconocido prestigio, motivo que conduce a entablar esta conversación. En ella nos revela cómo su proceso de crecimiento creativo reinicia cada vez que progresa.

Abstract: Elizabeth Robles, a prolific creator, has developed her work in different media such as writing, curatorship, visual arts, and, for decades, also teaching. Her projects will soon be exhibited in renowned artistic spaces, and this is the reason why this conversation is initiated. It reveals how the process of her creative growth has a new beginning every time it progresses.

Nueva sangre, nuevo arte, en el RUM

Resumen: Gracias al empeño de profesores y de estudiantes, las artes plásticas encuentran en el RUM un espacio dinámico donde exhibir y donde intercambiar experiencias y reflexiones. La profusión de escenarios y de vivencias relacionadas con el arte vienen impulsadas por la labor de las asociaciones estudiantiles.

Abstract: Thanks to the commitment of professors and students, plastic arts find a dynamic space for exhibitions and exchange of experiences and reflections in the RUM. Abundance of spaces and experiences related to art are driven by the work of student associations.

La pintura en las nubes: Jaime Romano

Resumen: Cinco décadas han sido las dedicadas por Jaime Romano a la creación artística. El Museo de Arte Contemporáneo de Puerto Rico acoge un amplio catálogo de sus piezas más relevantes, las cuales retan a una profunda reflexión acerca de la abstracción, de la figuración, de la forma y del color.

Abstract: Jaime Romano has dedicated five decades of his life to create art. The Museo de Arte de Puerto Rico gathers a large number of the artist’s most relevant works, inviting to reflect on abstraction, figurative art, form, and color.

Cossette Zeno: Antología

Resumen: En curador de la exhibición Cossette Zeno, Antología. 1951-2014, elabora un extenso y profundo ensayo acerca de la vida y de la producción de esta artista puertorriqueña. Tanto la exhibición como su texto representan un valioso esfuerzo por recuperar este legado inconmensurable en la historia del arte de Puerto Rico, el cual no había logrado el reconocimiento que merece.

Abstract: The curator of the exhibition Cossette Zeno, Anthology. 1951-2014, writes an extensive and profound essay about the life and work of this Puerto Rican artist. Both the exhibition and the text represent a valuable effort to recover this immeasurable legacy for Puerto Rican art history, which had not achieved the recognition it deserves.

Con brío propio artistas pioner@s de la Católica

Resumen: El Departamento de Bellas Artes de la Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico promueve la exhibición de piezas significativas tanto de sus estudiantes como de sus graduados y profesores, fomentando el diálogo y la reflexión en torno al arte contemporáneo. Algunos de sus logros conducen a exhibiciones tanto locales como internacionales.

Abstract: The Fine Arts Department at the Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico promotes the exhibition of significant artworks made by students, graduates, and professors, encouraging dialogues and reflection on contemporary art. Some of these academic achievements lead to both local and international exhibitons.

Marcos Irizarry, hoy

Resumen: El Museo de San Juan exhibe una retrospectiva del artista Marcos Irizarry, la cual incluye medios como el grabado y la pintura. Las vivencias, las experiencias y las fuentes internacionales que marcan su biografía y su producción contrastan con el arraigo nacional al que algunas historiografías vinculan su obra.

Abstract: The Museo de San Juan is exhibiting a retrospective of Marcos Irizarry, which includes media such as printmaking and painting. The experiences and international sources that mark his biography and his production contrast the national roots to which some historiographies link his work.