Category Archives: Exhibiciones

Diálogo a través del tiempo

Resumen: El Museo de Arte Dr. Pío López Martínez de la Universidad de Puerto Rico en Cayey presentó la exhibición Impresiones, relieves y resonancias, curada por Mariel Quiñones Vélez, que estuvo enfocada en mostrar una selección del universo de materiales impresos, gráficos y objetos que Ramón Frade coleccionó en vida.

Abstract: Dr. Pío López Martínez Museum Art, of the University of Puerto Rico in Cayey, presented the exhibition Impressions, reliefs and resonances (Impresiones, relieves y resonancias), curated by Mariel Quiñones Vélez, focused on showing a selection of the universe of printed materials, graphics and objects that Ramón Frade collected during his lifetime.

Sacra conversazione

Resumen: Antonio Martorell tuvo su más reciente propuesta plástica en la Galería de Arte de la Universidad del Sagrado Corazón, titulada Martorell en Sagrado. La muestra es una instalación que compromete al espacio de la sala expositiva, y que fue comisionada en el marco celebratorio de la Capilla Mayor del recinto universitario.

Abstract: Antonio Martorell presented his most recent exhibition at the Universidad del Sagrado Corazón Art Gallery, titled Martorell at Sagrado (Martorell en Sagrado). The show is an installation that compromises the space of the exhibition hall, and it was commissioned in the context of the celebration for the Main Chapel of the university campus.

La ley del más fuerte

Resumen: La exposición La ley del más fuerte, de Ramón Miranda Beltrán, es un proyecto curado por Octavio Zaya, el cual formó parte de la Feria Internacional ArtLima, del 25 a 28 de abril de 2013.

Abstract: The exhibition The Law of the Strongest (La ley del más fuerte), by Ramón Miranda Beltrán, is a project curated by Octavio Zaya, which was part of the ArtLima International Fair, from April 25th to the 28th, 2013.

El olvido está lleno de memoria

Resumen: La Casa Klumb, símbolo emblematico del estilo moderno tropical impulsado en Puerto Rico por el arquitecto alemán Henry Kilumb, se convierte en motivo y sitio de exhibición del proyecto de Jorge González, becado de Beta-Local en 2013, quien busca la interacción del público con la extructura y su entorno natural.

Abstract: The Klumb House, emblematic symbol of the modern tropical style promoted in Puerto Rico by the German architect Henry Kilumb, becomes the motif and exhibition site of the project of Jorge González, a Beta-Local scholarship holder in 2013, who seeks the interaction of the public with the structure and its natural environment.

Homesick

Resumen: La artista S. Damary Burgos presenta sus proyectos expositivos Diáspora en la Galería Guatíbiri (San Juan), y Terrazos en Tallaboa Encarnación (Peñuelas). Ambos proyectos centran sus temáticas en el hogar como símbolo de la familia y de lo que ella nos ofrece: amor, sosiego, seguridad.

Abstract: The artist S. Damary Burgos presents her exhibitions Diaspora at Guatíbiri Gallery (San Juan), and Terrazos at Tallaboa Encarnación (Peñuelas). Both projects are focused on the home as a symbol of the family and what it provides: love, peace, security.

¿Simplemente… boricua?

Resumen: El pasado 25 de abril se presentó en el Recinto Cerra (# 619.5 de la Calle Cerra en Santurce) la exposición individual más reciente del artista Bobby Cruz, titulada Simplemente… Bobby, presentada como un homenaje a una parte de nuestra cultura popular, enmarcada en conceptos que la marginan.

Abstract: On April 25th, the most recent solo exhibition of the artist Bobby Cruz was presented at the Recinto Cerra (# 619.5 of Cerra Street in Santurce). With the titled Just… Bobby (Simplemente… Bobby), it presented a tribute to a part of our popular culture and in the frame in concepts that contribute to its marginalization.

Un actor en la Casa Blanca: política y espectáculo

Resumen: La exposición Un actor en la Casa Blanca: relaciones entre politica, celebridad y cultura popular tuvo lugar en Área: Lugar de proyectos. La muestra reunió pinturas en gris, blanco y negro, mayormente basadas en fotografías de interacciones entre músicos, actores y políticos.

Abstract: The exhibition An Actor in the White House: Relations between Politics, Celebrity and Popular Culture (Un actor en la Casa Blanca: relaciones entre politica, celebridad y cultura popular) took place in Área: Lugar de proyectos. The exhibition brought together paintings in gray, black and white, mostly based on photographs of interactions between musicians, actors and politicians.

Muestra Nacional 2013

Resumen: El Instituto de Cultura Puertorriqueña abrió la Muestra Nacional 2013 el 27 de abril en la que participaron 84 artistas con 105 obras. La exhibición se desplegó por las tres salas del Antiguo Arsenal de la Marina Española abarcndo múltiples medios, desde la pintura, fotografía hasta la escultura e instalaciones.

Abstract: The Institute of Puerto Rican Culture (Instituto de Cultura Puertorriqueña) opened the 2013 National Exhibition (Muestra Nacional 2013) on April 27th, including 84 artists with 105 artworks. The exhibition was displayed in the three rooms of the Antiguo Arsenal de la Marina Española, including different media, from painting and photography to sculpture and installations.

La cueva negra, el mito…et aliae (y ellas)

Resumen: La exhibición Et aliae abrió el 25 de abril en la Galería Agustina Ferreyra en Miramar, en la que la artista Beatriz Santiago Muñoz presentó el filme La cueva negra y la lectura de su escrito Cosmogonía.

Abstract: The exhibition Et aliae opened on April 25 at Galería Agustina Ferreyra in Miramar, where artist Beatriz Santiago Muñoz presented the film The Black Cave (La cueva negra) and the reading of her text Cosmogony (Cosmogonía).

Des-aprendizaje de la modernidad

Resumen: Nelson ‘Nel’ Figueroa abrió su exposición individual Future Primitive el 25 de abril de 2013 en la Galería 20/20 de la Calle Cerra, en Santurce, donde presentó obras en medio mixto al estilo naif.

Abstract: Nelson ‘Nel’ Figueroa opened his individual exhibition Future Primitive on the 25th of April 2013 at the 20/20 Gallery on Cerra Street, in Santurce, where he presented mixed media works in the naive style.

Ni tan mini…

Resumen: El 5 de abril de 2013 se presentó por vez primera “La Mini”, una pequeña feria de arte y diseño contemporáneo en La Productora -en la calle Cerra, en Santurce- que propuso un diálogo con otros proyectos en la escena artística del área. Su coordinador, Martín Albarrán, buscaba proveer una plataforma con posibilidades de mercadeo para los artistas participantes. Además, la iniciativa tenía intención de celebrarse más de una vez al año con diferentes artistas de dentro y fuera de Puerto Rico, buscando la integración de galerías e instituciones artísticas, para luego expandirse físicamente.

Abstract: On April 5th 2013, “La Mini” was presented for the first time. It was a small contemporary art and design fair of La Productora -at Cerra Street in Santurce-, which proposed a dialogue with other projects in the artistic scene of this area. Its coordinator, Martín Albarrán, sought to provide a platform with marketing possibilities for artists. In addition, the initiative aims to be held more than once a year with different artists from inside and outside of Puerto Rico, seeking the integration of galleries and art institutions, and then expanding physically.

It’ll Be OK

Resumen: La galería Roberto Paradise presentó el trabajo de los artistas estadounidenses Austin Eddy y Karla Wozniak. El primero ofrece una muestra de pinturas en blanco y negro responden al tema de las emociones humanas. La segunda exhibe una serie de obras en papel de pequeño formato como parte del Trailer Park Proyects. Con este tipo de iniciativas queda clara intención de esta galaería de cultivar lazos profesionales con artistas e instituciones internacionales, al tiempo que ofrece a su público un vistazo a otras escenas artísticas lejos de Puerto Rico.

Abstract: Roberto Paradise gallery presented the work of the American artists Austin Eddy and Karla Wozniak. The first one exhibited black and white paintings that responded to the topic of the human emotions. The second one showed a series of small format artworks on paper, as part of the Trailer Park Proyects. With this type of initiatives, this gallery makes clear the intention of cultivating professional relationships with international artists and institutions, while offering their public a sneak peek to other art scenes away from Puerto Rico.

“Unpainting”: una idea sobre la deconstrucción de la pintura

Resumen: El 11 de abril de 2013 la galería Walter Otero Contemporary Art inauguró la muestra del artista Michael Linares, titulada Unpainting, que aborda conceptualmente la pintura para deconstruir la naturaleza de su ejercicio desde la puesta en escena crítica de sus elementos y de sus cualidades formales. Las piezas reflexionan y se acercan conceptualmente a cada una de las fases que por tradición son requeridas como destrezas por la crítica formalista para la valorización de una pintura como objeto de arte.

Abstract: On April 11 2013, Walter Otero Contemporary Art gallery opened Michael Linares’ work exhibition, titled Unpainting, which conceptually approaches painting to deconstruct the nature of its exercise from the critical work of its elements and its formal qualities. The art pieces offer a reflection and a conceptual approach to each of the phases that are considered traditional skill requisites by formalist critics to appreciate a painting as an art object.

Al rescate de lo público en Santurce

Resumen: Entre el 5 al 7 de abril de 2013 se celebró, por cuarta ocasión, “Santurce es Ley”, el festival de arte urbano en San Juan. En él se convocó a artistas, tanto locales como internacionales, a someter sus trabajos y propuestas, fomentando la autogestión. En el evento público, los estratos sociales se desplazaron hasta formar un mosaico donde cada pieza llega con su propio bagaje e intereses muy particulares.

Abstract: For the fourth time, from the 5th to the 7th of April, 2013, the urban art festival “Santurce es Ley”, was held in San Juan. Both local and international artists were invited to submit their work and proposals, encouraging self-management. In the public event, the social strata moved to form a mosaic where each element arrives with its own baggage and very particular interests.

No existe paisaje sin mirada

Resumen: La exhibición Entremundanos: puerta al paisaje reúne paisajes de más de cuarenta artistas -de todas las épocas, estilos y edades- en el Museo de Arte Contemporáneo de Puerto Rico. Myrna Báez y Carlos Raquel Rivera, “dos gigantes de nuestro arte” en palabras de la curadora, Lilliana Ramos Collado, son los ejes que van generando las claves de los diferentes acercamientos a la naturaleza y quienes propician los diálogos con los demás artistas. La muestra propone una reflexión sobre la mirada que construye el paisaje, no tanto por lo que se contempla sino por quien lo contempla, en este caso artistas locales.

Abstract: Entremundanos: A Gateway to Landscape is an exhibition that brings together landscape paintings of more than forty artists -from all periods, styles and ages- at the Museum of Contemporary Art of Puerto Rico. Myrna Báez and Carlos Raquel Rivera, “two giants of our art”, in the words of curator Lilliana Ramos Collado, are keys that open different approaches to nature and also dialogues with other artists. The exhibition proposes a reflection on the gaze that constructs the landscape, not so much for what is contemplated but for who contemplates it, in this case, local artists.

Triunfo en Venecia

Resumen: La artista puertorriqueña Ivelisse Jiménez fue galardonada en el certamen Arte Laguna de la Bienal de Venecia con su obra Detour #21. Este importante reconocimiento le sirvió a la artista a estrechar conexiones durante la exposición en una de las bienales de arte más celebradas a nivel internacional.

Abstract: The Puerto Rican artist Ivelisse Jiménez was awarded at the Arte Laguna contest of the Venice Biennale for her artwork Detour #21. This important recognition served the artist to strengthen connections during the exhibition in one of the most celebrated international art biennials.

La doble función de 2BLEÓ

Resumen: El 20 de marzo de 2013, 2BLEÓ abrió su muestra Colectiva 1, con la participación de 18 artistas. La gestión de este espacio alternativo está a cargo del artista ganador de la Beca Lexus (2011) Omar Obdulio Peña Forty.

Abstract: On March 20th, 2013, 2BLEÓ opened the exhibition Collective 1, which included eighteen artists. This alternative exhibition space is managed by Omar Obdulio Peña Forty, an artist awarded the Lexus Grant for the Arts (2011).

La complejidad de la apariencia sencilla

Resumen: La arbitrariedad que conlleva determinar qué es una tarea sencilla es el punto de partida de el proyecto del artista Filipo Tirado titulado Simple Task que se estará presentando durante el mes de abril como parte del programa de residencias para artistas de Área: lugar de proyectos, en Caguas. Este es el tipo de cuestionamientos que a menudo aqueja a las diferentes ramas de la filosofía, y precisamente a partir de esta disciplina la autora se acerca a los planteamientos del artista para llegar a una explicación “simple” de sus obras conceptuales.

Abstract: The act that comes with determining what is a simple task is the starting point for artist Filipo Tirado’s project entitled Simple Task, which will be presented during the month of April as part of the residency program for artists from Area: Project Site, in Caguas. This is the type of questioning that often afflicts the different branches of philosophy, and it is precisely from this discipline that the author approaches the artist’s proposals to arrive at a “simple” explanation of his conceptual works.

Holografías del error (primera parte: invitación)

Resumen: La artista Viveca Vázquez es la invitada en el Taller Vivo del Museo de Arte Contemporáneo de Puerto Rico. Como parte de este proyecto, presentado entre el 9 de abril al 25 de agosto de 2013, se mostrarán piezas colaborativas con artistas del patio y una retrospectiva de su trabajo titulada Coreografías del error, Conducta de Viveca Vázquez. Curada por Nelson Rivera la exposición incluirá vídeos, fotos, utilería y otras instancias que proponen a su audiencia el encuentro interactivo con los conceptos de la artista.

Abstract: Viveca Vázquez is the guest artist for the Living Workshop at the Museum of Contemporary Art of Puerto Rico. As part of this project, presented from April 9 to August 25, 2013, collaborative performances with other local artists, and a retrospective exhibition of her work  Choreographies of the Error: Viveca Vázquez’s Behavior will be held. Curated by Nelson Rivera, the exhibition will include videos, photos, props, and other documents that propose the audience an interactive encounter with the artist’s own concepts.

Sala de estar

Resumen: Del 28 febrero al 30 junio 2013 se presentó en el Museo de Arte de Puerto Rico la exposición de la obra reciente del reconocido pintor puertorriqueño Julio Suárez, titulada Lugar específico. La muestra estuvo compuesta por diez pinturas abstractas en las que dominaban las figuras geométricas.

Abstract: From February 28 to June 30, 2013, the Museo de Arte de Puerto Rico presented Lugar específico [Specific Place], an exhibition of the latest artwork of the renowned Puerto Rican painter Julio Suárez. The exhibition consisted of ten abstract paintings, where geometric figures had prevalence.

De olvidos y ausencias

Resumen: En un impulso de rescatar y visibilizar la obra de importantes figuras del arte puertorriqueño, la Galería de Arte de la Universidad del Sagrado Corazón presenta la exhibición Luis Muñoz Lee: presencia en la ausencia. Para este artista, la pintura era un espacio de expansión en la que lograba escapar del rigor de su profesión como periodista, adentrándose en espacios subjetivos, sin dejar los controles que el dibujo arquitectónico exige. Su personalidad, su talante moderno, caribeño y, particularmente, sanjuanero se evidencian en esta exhibición, curada por la Dra. Teresa Tió.

Abstract: With the objective of rescuing and making visible the work of important figures of Puerto Rican art, the Art Gallery of the Universidad del Sagrado Corazón presents the exhibition Luis Muñoz Lee: presencia en la ausencia [Luis Muñoz Lee: Presence in Absence]. For this artist, painting was a space for expansion, where he could escape from the rigor of his profession as a journalist, entering subjective spaces, without leaving the control that architectural drawing demands. His personality and his modern profile, both being from the Caribbean Sea and, in particular, San Juan, are evident in this exhibition, which is curated by Dr. Teresa Tió.

×