Tag Archives: Puerto Rico

Adál Maldonado (1948-2020)

A escasos días de la noticia del fallecimiento del artista Adál Maldonado, Mercedes Trelles hace un breve recorrido sobre algunos aspectos de las últimas series que llevó a cabo tras su regreso a la Isla y reflexiona sobre el homenaje que, a través de sus retratos, se le rindió ampliamente, y con emoción, en las redes sociales.

Estados intermitentes: el signo abstracto en la obra de Manny Rodríguez Vega

Estados intermitentes es el título de la reciente exhibición de pinturas de Manny Rodríguez Vega. En ella, el artista ponceño recurre al lenguaje de la abstracción para explorar cuestionamientos existenciales y para sugerir paisajes y objetos propios de su memoria y de su experiencia cotidiana.

Pívot: Movimiento, distorsión y cotidianidad

Pívot es el título de la primera exhibición individual de la fotógrafa puertorriqueña Mariángel Catalina Gonzales. En sus más de cincuenta imágenes en la Galería de arte de la Universidad del Sagrado Corazón, prevalece el interés por documentar la experiencia cotidiana de la artista, inmortalizando docenas de momentos efímeros a través de una mirada lúdica y transgresora.

El romancero trópicodigital de Mónica Félix

El proyecto más reciente de Mónica Félix es una exposición digital titulada “Romance Tropical”, en el que se embarcó hace ya siete años. A través de fotografías y videoperformances, Félix desmantela el discurso narrativo de la que se conoce como la primera película sonora puertorriqueña, con la cual comparte título. La artista nos invita a reflexionar sobre las representaciones de los puertorriqueños en los medios visuales, desde el cine y la internet como espacio público de exhibición.

Mónica Félix´s latest project is a digital exhibition called “Romance Tropical”, on which she started working seven years ago. Using photography and videoperformances, Félix disassembles the narrative discourse of the first Puerto Rican sound film, that also shares the title “Romance Tropical”. The artist also invites us to reflect on the representations of Puerto Ricans in media such as cinema and the internet as a public space for exhibition.

A través del ojo de la arcilla

Resumen: Como resultado de una investigación artística de tres años, Javier Orfón propone un diálogo con nuestro pasado en su reciente exhibición, El ojo de arcilla. Utilizando técnicas y estilos ancestrales, el artista nos invita, literalmente, a sentarnos a la mesa para descubrir cómo lo antiguo y lo contemporáneo pueden encontrar sus numerosos vínculos para llegar a un mayor entendimiento de lo que, por mucho tiempo, nos pareció que había caído en el olvido. /

Abstract: As a result of a three years artistic research, Javier Orfón opens a dialogue with our past in his most recent exhibition, El ojo de arcila [The Eye of Clay]. Using ancient techniques and styles, the artist literally invites us to sit at the table to discover how the ancient and the contemporary can be related to reach a greater understanding of what we had long thought to be forgotten.

Diversidad junto a cohesión

Resumen: En el vigésimo quinto aniversario de su fundación, la Galería de Arte de la Universidad del Sagrado Corazón celebra los frutos de la enseñanza y la práctica de las artes visuales en la institución, invitando a veinticinco de sus graduados más reconocidos. A través de una amplia diversidad de medios, este conjunto de artistas reúne algunas de sus obras más recientes y, con ellas, rinden homenaje a su alma mater.

Abstract: On the twenty-fifth anniversary of its foundation, the Art Gallery of the Universidad del Sagrado Corazón celebrates years of teaching and practice of visual arts at the institution, by inviting twenty-five of their most recognized graduates. Through a wide diversity of media, these artists bring together some of their most recent art works, paying homage to their alma mater.

Norma Vila Rivero en su serie “Una metáfora contra el olvido”

Resumen: Durante siglos, el arte interpretó el paisaje como una forma de reflejar la belleza y el contexto donde habitamos. En años recientes, lo que era un ejercicio estético se ha convertido en una práctica política que cuestiona la administración, la creación y la destrucción de dicho paisaje. Norma Vila Rivero, en su serie Una metáfora contra el olvido, comenta la visualidad de nuestro entorno físico, rescatando imágenes perdidas sobre las espaldas de sus distintos individuos.
Abstract: For centuries, art have interpreted landscape as a form to represent beauty and the context in which we live. In recent years, that aesthetic exercise centered on beauty has transformed into a political practice, questioning the administration, creation and destruction of landscapes. In her series Una metáfora contra el ovido (A Metaphor Against Oblivion), Norma Vila Rivero uses performatic photography to make comment on the visuality of our physical environment, rescuing lost images on the backs of her subjects.

Retrato de una (de)colonizada: un álbum fotográfico de mi multicultural identidad

Brenda Cruz reflexiona sobre Retrato de una (de)colonizada, una serie fotográfica cuyo propósito es reescribir la historia hegemónica y repensar el pasado colonial nacional, para así dar visibilidad a una población que fue víctima de la exclusión y de la opresión. A través de diversas o múltiples identidades (transnacionales, híbridas y móviles), configuradas en forma de autorretratos, Cruz comparte sus pensamientos sobre la decolonialidad, revisando discursos históricos hegemónicos, en los que ha predominado la mirada del poder y con el que se han creado estigmas y estereotipos sobre el cuerpo negro, sobre la mujer y su invisibilidad.

Enjambre a la huida en la reciente producción de Annelisse Molini

Escalera de escape, la exhibición que la obra de Annelisse Molini ha protagonizado desde el pasado mes de noviembre en el Museo de Las Américas en San Juan, es una muestra evidente de que esta creadora es fiel a las inquietudes vitales, a las pulsiones visuales y a las formas que han dibujado una particular identidad en toda su producción.

Abstract: Escalera de escape [Escape Ladder] is the name of Annelisse Molini’s recent exhibition, open in the Museo de Las Américas, in Old San Juan, since November 2019. This show is an evidence of how the artist is loyal to her vital concerns, to her visual drives and to the forms that draw her personal identity throughout her artwork.

Irene Delano y la perfección de la imagen

Resumen: Irene Delano es una figura indispensable para el desarrollo de las artes gráficas puertorriqueñas del siglo XX. Su reciente exposición en el Museo Casa del Libro rinde homenaje a su trabajo en conmemoración por su centenario. La muestra viene a revisar sus numerosas aportaciones, a la vez que reúne gran parte de su obra, entre la que destaca el diseño de libros, tarjetas navideñas e ilustraciones.

Abstract: Irene Delano is an indispensable figure for the development of Puerto Rican graphic arts of the 20th century. Her recent exhibition at the Casa del Libro Museum pays tribute to her work in commemoration of her centenary. The exhibition comes to review her numerous contributions, while gathering much of her work, among which stands out the design of books, Christmas cards and illustrations.

En alta frecuencia

Resumen: Cybelle Cartagena presenta su reciente propuesta, En alta frecuencia, como parte del 4to Ciclo de Proyectos en Área: Lugar de Proyectos. En ella, nos enfrentamos a una mezcla de serenidad y vértigo que nos invita a adentrarnos en el espacio de la muestra, la cual está, en sí misma, pensada como una instalación.

Abstract: Cybelle Cartagena presents her recent exhibition, In High Frequency (En alta frecuencia), as part of the 4th season of projects in Área: Lugar de Proyectos. There, we face mixed feelings, serenity and vertigo, inviting us to get into the space of the exhibition, which is conceived as an art installation.

Party in the city o ¿la muerte anunciada de una ciudad?

Resumen: Rigoberto Quintana ha sido protagonista de la exhibición Party in the City, en el Espacio 20/20, en la Calle Cerra, en Santurce. Quintana reflexiona sobre su producción a través de una entrevista con Melissa Ramos, quien además relata los sucesos acaecidos tras el cierre de la muestra e informa del estado actual del espacio expositivo.

Abstract: Rigoberto Quintana has starred in the exhibition Party in the City, in Espacio 20/20, at Calle Cerra, in Santurce. Quintana reflects on his artworks through an interview with Melissa Ramos, who relates the events that took place after the exhibition closed, providing information on the current state of the exhibition space.

La práctica atrevida: pasado y presente de las curadurías en Puerto Rico

Resumen: El prolífico autor Nelson Rivera comparte sus experencias como curador, su perspectiva sobre las características de la curaduría y sus memorias sobre la historia de esta práctica en Puerto Rico desde los años ochenta. 

Abstract: The prolific author Nelson Rivera shares his experiences as a curator, his perspective on the characteristics of curatorship, and his memories on the history of this practice in Puerto Rico since the 1980s.

The Tibes Museum: A Close Encounter

Resumen: La exposición permanente del Museo Arqueológico de Tibes tuvo una profunda transformación en 1989. De una muestra de carácter objetual se pasó a otra con un mayor énfasis conceptual, cuyos principales objetivos consistieron en ofrecer tanto un contexto adecuado a las piezas expuestas como una necesaria conexión entre pasado y presente. Con ello, se perseguía la identificación del puertorriqueño actual con sus antepasados indígenas a través de una serie de actividades y acciones cotidianas comunes, empleando diversos recursos museográficos que ayudaran a sus visitantes a comprender el verdadero alcance de esos nexos. Casi tres décadas después, su “metadiscurso” de afirmación nacional mantiene su vigencia.

Abstract: The permanent exhibition at the Tibes Archaeological Museum underwent a profound transformation in 1989. From an artifact-oriented display, it was given a far more conceptual emphasis, the main objectives of which were to provide an in-depth context for the exhibited objects and a necessary connection between past and present, thereby enabling contemporary Puerto Ricans to identify with their indigenous ancestors. This was further reinforced by focusing on the daily tasks of the indigenous peoples, using diverse museographic resources which can help visitors understand the true scope of our shared heritage. After nearly three decades, this “metadiscourse” constructed around national identity affirmation still maintains its validity.

Por una estética de lo menor: una reflexión sobre el trabajo de Miguel Luciano

Resumen: Miguel Luciano es un ejemplo elocuente del proceso de desplazamiento constante que ha caracterizado a parte de la sociedad puertorriqueña desde los años cuarenta. Con una conciencia altamente social y política, Luciano emplea, mediante el humor, una elegante estética callejera y popular, generando un comentario sagaz que reconstruye y establece críticamente nuevas categorías, significados y alegorías que ayudan a redefinir el paradigma de la puertorriqueñidad y de los latinos en los Estados Unidos. El análisis de una selección de sus obras realizadas entre 2006 y 2012 revela cómo el artista ha utilizado el arte como medio para empoderar a las comunidades marginadas.

Abstract: Miguel Luciano is an eloquent example of the process of constant displacement to which Puerto Rican society has been subjected since the 1940s. With a highly social and political consciousness, Luciano attempts, through humor, an elegant street/popular aesthetic, generating a sagacious commentary that reconstructs and critically establishes new categories, meanings and allegories that help redefine the paradigm of Puerto Ricannes and the Latinos in the United States. The analysis of a selection of his works from 2006 to 2012 reveal how the artist has used art as a means to empower marginalized communities.

Guaca: artefactos de los indígenas que poblaron Puerto Rico

Resumen: Guaca: visita al pasado indígena de Puerto Rico es una exhibición fruto de la colaboración entre el Centro de Investigaciones Arqueológicas y el Museo de Historia, Antropología y Arte, en saludo al 25° Congreso Internacional de Arqueología del Caribe, que presenta una selección de piezas de ambas instituciones con un fin didáctico.

Abstract: Guaca: A Visit to Puerto Rico’s Indigenous Past (Guaca: visita al pasado indígena de Puerto Rico) is an exhibition created in collaboration between the Center for Archaeological Research and the Museum of History, Anthropology and Art, in celebration of the 25th International Congress of Caribbean Archaeology, which presents a selection of pieces from both institutions, for educational purposes.

La doble función de 2BLEÓ

Resumen: El 20 de marzo de 2013, 2BLEÓ abrió su muestra Colectiva 1, con la participación de 18 artistas. La gestión de este espacio alternativo está a cargo del artista ganador de la Beca Lexus (2011) Omar Obdulio Peña Forty.

Abstract: On March 20th, 2013, 2BLEÓ opened the exhibition Collective 1, which included eighteen artists. This alternative exhibition space is managed by Omar Obdulio Peña Forty, an artist awarded the Lexus Grant for the Arts (2011).

De olvidos y ausencias

Resumen: En un impulso de rescatar y visibilizar la obra de importantes figuras del arte puertorriqueño, la Galería de Arte de la Universidad del Sagrado Corazón presenta la exhibición Luis Muñoz Lee: presencia en la ausencia. Para este artista, la pintura era un espacio de expansión en la que lograba escapar del rigor de su profesión como periodista, adentrándose en espacios subjetivos, sin dejar los controles que el dibujo arquitectónico exige. Su personalidad, su talante moderno, caribeño y, particularmente, sanjuanero se evidencian en esta exhibición, curada por la Dra. Teresa Tió.

Abstract: With the objective of rescuing and making visible the work of important figures of Puerto Rican art, the Art Gallery of the University of the Sacred Heart presents the exhibition Luis Muñoz Lee: presencia en la ausencia [Luis Muñoz Lee: Presence in Absence]. For this artist, painting was a space for expansion, where he could escape from the rigor of his profession as a journalist, entering subjective spaces, without leaving the control that architectural drawing demands. His personality and his modern profile, both from the Caribbean Sea and, in particular, San Juan, are evident in this exhibition, which is curated by Dr. Teresa Tió.

Crónica de White Trash

Resumen: Kitsch es un término de origen alemán que lleva utilizándose desde el siglo XIX para designar el gusto de la cultura de masas que algunos artistas utilizan en sus obras. Es desde esta perspectiva que se analiza la exhibición White Trash de Aaron Salabarrías, en la Sala Experimental del Instituto de Cultura Puertorriqueña, contextualizándola en la cultura puertorriqueña contemporánea, en diálogo con la historia del arte occidental.

Abstract: Kitsch is a German term that has been used since the 19th century to designate the taste of mass culture that some artists use in their artworks. Aaron Salabarrías’ project, White Trash, exhibited in the Experimental Room in the Institute of Puerto Rican Culture, is analyzed from that perspective, putting it on the context of contemporary Puerto Rican culture, and in dialogue with Western Art History.

La contemplación de la belleza produce placer

Resumen: El Museo de Arte de Ponce presenta El arte del imperio: tres siglos de arte británico, una exhibición que recorre la producción artística generada a lo largo de más de trecientos años en el llamado “imperio donde el sol nunca se esconde”. El hilo conductor de este análisis es una reflexión sobre la persistencia de lo bello y lo sublime.

Abstract: The Museo de Arte de Ponce shows El arte del imperio: tres siglos de arte británico [The Art of the Empire: Three Centuries of British Art], an exhibition that invites to visit the artworks generated over more than three hundred years in the so-called “empire on which the sun never sets”. The common thread of this analysis is a reflection on the persistence of beauty and the sublime.

Basura de Nick Quijano: arte, desecho y conciencia

Resumen: La exhibición Basura, del artista Nick Quijano, abrió sus puertas en el Museo de Las Américas, San Juan, el 6 de diciembre de 2012. Esta contiene más de cien obras, entre ellas ensamblaje, instalación, pintura y fotografía realizadas a lo largo de tres décadas de la carrera del artista, en su mayoría utilizando desperdicios encontrados en la Playa Cascajo de La Perla.

Abstract: Basura (Trash), an exhibition by artist Nick Quijano, opened its doors in The Museo de Las Américas (Museum of the Americas), San Juan, on December 6, 2012. Basura shows more than one hundred works, including assemblage, painting and photography made over three decades of the artist’s career, using, in most cases, waste material found in Cascajo Beach, in La Perla.