Category Archives: Ensayos

El arte es un juego

Resumen: En el verano de 2017, Rafael Trelles ofreció un discurso de graduación en la Escuela de Artes Plásticas, donde planteó los estrechos vínculos entre creación artística y juegos infantiles. Conceptos como libertad, imaginación, espontaneidad, intuición o descubrimiento se manifiestan como parte del proceso de creación, en el que el artista puede alcanzar la realidad que le rodea y que constituye su propio ser. 

Abstract: In the summer of 2017, Rafael Trelles would give a graduation speech at the Escuela de Artes Plásticas y Diseño, where he discussed the close links between artistic creation and children’s games. Concepts such as freedom, imagination, spontaneity, intuition or discovery are manifested as part of the creation process, in which artists can achieve the reality that surrounds them and that constitutes their own being. 

El cartel de ajedrez en Puerto Rico

Resumen: En Puerto Rico, el cartel conoció un notable desarrollo, que condujo a sus creadores a conectar el servicio público con la inspiración artística, especialmente a partir de la creación de la DIVEDCO. En este medio, destacan los dedicados al ajedrez, que aspirarían a celebrar y promocionar las competencias internacionales en las que participaban jugadores de la isla. La reciente donación de 60 carteles de ajedrez al Museo de Historia, Antropología y Arte de la UPR, así como el proyecto de adquisición de carteles serigráficos bajo esta temática, suponen un gran avance a la hora de conocer su evolución y la ejecución de los artistas puertorriqueños.

Abstract: In Puerto Rico, poster art experienced a remarkable development that led their creators to connect public service and artistic inspiration, especially after the creation of the DIVEDCO. Within this medium, the ones dedicated to chess stand out, which would aspire to celebrate and promote international competitions in which players from the island participated. The recent donation of 60 chess posters to the Museum of History, Anthropology and Art of the UPR, as well as the project to acquire silk-screen printing posters under this topic, represent a breakthrough in better understanding both its evolution and the role played by Puerto Rican artists in their execution.

El arte aborigen y su aplicación a las artesanías

Resumen: La población aborigen de Puerto Rico realizó trazos en numerosas obras con un sólido componente simbólico. En la actualidad, buena parte de esos diseños son utilizados por artesanos y artistas locales como atractivas “ornamentaciones decorativas” o “motivos abstractos” que, pese a una mirada superficial, gozan del favor del público. En cambio, en origen debieron constituir un verdadero referente material para los pueblos del Caribe prehispánico y este legado debe celebrarse en nuestros días como una conmemoración de su cultura.

Abstract: The aborigines of Puerto Rico traced lines in many of their works with a solid symbolic component. Today, a good part of those designs are used by local artisans and artists as attractive “decorative ornamentation” or “abstract motifs” that, despite that superficial look, enjoy public favor. However, they originally must have been a true material reference for the peoples of the pre-hispanic Caribbean, and this legacy must be celebrated in our days as a commemoration of their culture.

Más allá de la belleza

Resumen: Picasso entendió que no podía seguir pintando arlequines o músicos de la manera en que lo venía haciendo y que tenía que tomar el testigo de los grandes pintores de la historia del arte para hacer una obra verdaderamente importante que demostrara que la pintura seguía viva.

Abstract: Picasso understood that he could not continue painting harlequins or musicians the way he was doing it, and that he had to take the baton of the great painters of art history to create a truly relevant work that could prove the art of painting was still alive.

Apuntes finiseculares: Juan Acha y la postmodernidad

Resumen: Juan Acha se ha constituido como una de las voces imprescindibles de la crítica de arte en Latinoamérica. Su libro Las culturas estéticas de América Latina, entre otros, fijó los paradigmas de su pensamiento, el cual, no exento de contradicciones, propugnaba un arte verdadero, auténtico, idiosincrático de todo un continente, lejos de las servidumbres que, según señalaba, algunos artistas manifestaron respecto a los lenguajes de la modernidad europea.

Abstract: Juan Acha has become an essential voice for art criticism in Latin America. His book Las culturas estéticas de América Latina, among others, set the paradigms of his thinking, which, not without contradictions, advocated a true, authentic, idiosyncratic art of an entire continent, far from the serfdom that, as he pointed out, some artists expressed regarding the languages of European modernity.

Alison Daubercies: la naturaleza del sentido

Resumen: La figura de Alison Daubercies ha permanecido al margen en la historiografía del arte puertorriqueño contemporáneo. Nacida en Londres, residió durante varias décadas en Puerto Rico, donde desarrolló un corpus pictórico muy personal marcado por la abstracción, de manera simultánea con otros destacados artistas de su generación. El paisaje de la isla sería uno de los temas predominantes en su producción artística.

Abstract: The figure of Alison Daubercies has been kept out of the historiography of contemporary Puerto Rican art. Born in London, she lived for several decades in Puerto Rico, where she developed a very personal pictorial corpus, influenced by abstraction, simultaneously with other prominent artists of her generation. The landscape of the island would be one of the principal topics of her artwork.

A vueltas con Velázquez y Manet: la parodia como metapintura

Resumen: Al hilo de la exposición Metapintura: un viaje a la idea del arte, abierta recientemente en el Museo del Prado, se plantea una aproximación a la parodia como recurso metapictórico en Velázquez y su proyección moderna en la obra de Manet.

Abstract: In connection with the exhibition Metapintura: un viaje a la idea del arte [Metapainting: A Journey to the Idea of Art], recently opened at Museo del Prado, an approach to parody as a metapictorial resource is proposed in Velázquez’s painting and its modern projection in Manet’s work.

PROA y su valor incalculable

Resumen: PROA es el Programa de Asistencia al Artista, un proyecto del Museo de Arte de Puerto Rico, que cumple diez años. Su misión ha sido la de respaldar a los artistas puertorriqueños a través de la creación de servicios que faciliten la producción de su obra y maximizar su visibilidad, educando con estrategias para enfrentarse a la realidad de su profesionalización.

Abstract: PROA is the The Artist Assistance Program, a project of the Museo de Arte de Puerto Rico that has completed ten years now. Its mission has been to support Puerto Rican artists, providing services to facilitate their art production and maximize their visibility, educating with strategies to face the reality of their professionalization.

Miyuca

Resumen: Humberto Figueroa compone una semblanza, escrita desde la admiración y la ternura, a la vida profesional y a la figura de María Emilia Somoza, Miyuca, tras su reciente partida.

Abstract: Humberto Figueroa dedicates this biographical sketch, full of admiration and tenderness, to the professional life and public figure of Emilia Somoza, Miyuca, after her recent pass.

De monumentos y otras marchas que sí llegaron al hit parade

Resumen: Lilliana Ramos Collado repasa la tradición occidental del monumento como objeto social complejo y pertinente en el contexto del nuevo Monumento a las Víctimas de Orlando. Este ha sido construido por el Municipio de San Juan e inaugurado el 26 de junio de 2016 en el Parque del Tercer Milenio como parte de la celebración anual de la Marcha de Orgullo de la Comunidad LGBT.

Abstract: Lilliana Ramos Collado reviews the Western tradition of the monument as a complex and pertinent social object, in the context of the new Monument to the Victims of Orlando. This has been built by the Municipality of San Juan, and inaugurated on June 26th, 2016, at the Tercer Milenio Park, as part of the annual celebration of the LGBT Community Pride Parade.

Santurce aburguesado: la clase creativa y el artista como agentes gentrificadores

Resumen: Algunas áreas del barrio de Santurce han estado experimentando una paulatina transformación provocada por cambios demográficos, culturales y económicos, que han abierto un intenso debate acerca del fenómeno de la gentrificación.

Abstract: Some areas at the neighbourhood of Santurce have experienced a gradual transformation caused by demographic, cultural and economic changes, causing an intense debate about the phenomenon of gentrification. 

Richard Pagán: el hombre que llueve

Resumen: Los artistas Emanuel Torres Pérez y Alexandra Santos se embarcan en un viaje que les conduce a un revelador descubrimiento: los últimos años de vida del creador puertorriqueño Richard Pagán en el municipio italiano de Montichiari. Allí, ambos artistas componen un rompecabezas que les conduce a Pagán a través de su casa, de sus obras, de sus catálogos, de sus amigos y de una familia artística.

Abstract: Artists Emanuel Torres Pérez and Alexandra Santos get involved on a journey that leads them to a revealing discovery: the last years of Richard Pagán’s life, a Puerto Rican artist, like them, in the Italian municipality of Montichiari. There, both artists solve a puzzle that leads them to Pagán through his house, his artworks, his catalogs, his friends and his artistic family.

El canon oliveriano

Resumen: José R. Oliver ha sido un pintor de gran relevancia para el arte puertorriqueño del siglo XX. Su trayectoria, tanto artística como institucional, sus intereses, así como la simbología de una buena parte de su producción son producto del análisis de José Correa Vigier.

Abstract: José R. Oliver has been an outstanding painter in Puerto Rican art of the 20th century. In this essay, José Correa Vigier analyzes his career, both artistic and institutional, his interests, and the symbolism he used in his most of his work.

Henry Klumb y Julio Marrero: la relación entre arquitecto y cliente

Resumen: El encargo que el licenciado Julio Marrero le extiende a Henry Klumb para el diseño de su residencia familiar en Miramar dibuja el perfil de una relación ideal entre arquitecto y cliente. A su vez, demuestra la importancia del comitente en la concepción y el desarrollo de la obra de este arquitecto, como un proyecto creativo y a la vez funcional que, en última instancia, está destinado para ser vivido.

Abstract: The commission that Julio Marrero made to Henry Klumb to design of family residence in Miramar is the reflect of an ideal relationship between architect and client. It also demonstrates the importance of the commissioner in the idea and the development of this architect’s work, being both a creative and functional project that, ultimately, is meant to be inhabited.

Respecto a simposios y a la cultura

Resumen: El Simposio Internacional “La imagen contemporánea: del espacio simbólico como hegemonía al espacio simbólico como problematización” ha sido uno de los proyectos cumbre del Programa Educativo de la 4ta Trienal Poli/Gráfica de San Juan: América Latina y el Caribe. La relevancia de este evento, en el marco de la vida cultural de Puerto Rico, pone de manifiesto también unas profundas contradicciones.

Abstract: The International Symposium “The Contemporary Image: From Symbolic Space as Hegemony to Symbolic Space as Problematization” has been one of the Education Program’s summit projects for the 4th Poly/Graphic Triennial of San Juan: Latin America and the Caribbean. The relevance of this event, in the framework of cultural life of Puerto Rico, also expresses deep contradictions.

Cossette Zeno: Antología

Resumen: En curador de la exhibición Cossette Zeno, Antología. 1951-2014, elabora un extenso y profundo ensayo acerca de la vida y de la producción de esta artista puertorriqueña. Tanto la exhibición como su texto representan un valioso esfuerzo por recuperar este legado inconmensurable en la historia del arte de Puerto Rico, el cual no había logrado el reconocimiento que merece.

Abstract: The curator of the exhibition Cossette Zeno, Anthology. 1951-2014, writes an extensive and profound essay about the life and work of this Puerto Rican artist. Both the exhibition and the text represent a valuable effort to recover this immeasurable legacy for Puerto Rican art history, which had not achieved the recognition it deserves.

Los Reyes Magos en las artes visuales puertorriqueñas

Resumen: La representación de los Tres Reyes Magos en Puerto Rico se extiende a diferentes medios plásticos y hereda una centenaria tradición iconográfica occidental, a la vez que adopta también un peculiar estilo propio, a través de la producción de grandes maestros nacionales.

Abstract: The Three Kings have been represented in different media in Puerto Rico, and this representation inherits a centuries-old western iconographic tradition, while also adopting a peculiar style of its own, through the production of great national masters.

El Caribe vegetal y luminoso de Flora, con Agustín Stahl y Rafael Trelles 

Resumen: La serie Flora: Un encuentro con las acuarelas de Agustín Stahl, reciente creación de Rafael Trelles, consta de veinte dibujos en los que el artista compone un homenaje a las más de setecientas acuarelas del médico y científico aguadillano Agustín Stahl. Dibujos contemporáneos y acuarelas centenarias se miran cara a cara e intercambian perspectivas sobre el mundo vegetal caribeño.

Abstract: Flora: An Encounter with Agustín Stahl ́s Watercolors is a series recently created by Rafael Trelles, consisting of twenty drawings in which the artist creates a tribute to the more than seven hundred watercolors made by the Puerto Rican doctor and scientist Agustín Stahl. Contemporary drawings and centuries-old watercolors face each other, exchanging perspectives on the Caribbean plant world.

Por una estética de lo menor: una reflexión sobre el trabajo de Miguel Luciano

Resumen: Miguel Luciano es un ejemplo elocuente del proceso de desplazamiento constante que ha caracterizado a parte de la sociedad puertorriqueña desde los años cuarenta. Con una conciencia altamente social y política, Luciano emplea, mediante el humor, una elegante estética callejera y popular, generando un comentario sagaz que reconstruye y establece críticamente nuevas categorías, significados y alegorías que ayudan a redefinir el paradigma de la puertorriqueñidad y de los latinos en los Estados Unidos. El análisis de una selección de sus obras realizadas entre 2006 y 2012 revela cómo el artista ha utilizado el arte como medio para empoderar a las comunidades marginadas.

Abstract: Miguel Luciano is an eloquent example of the process of constant displacement to which Puerto Rican society has been subjected since the 1940s. With a highly social and political consciousness, Luciano attempts, through humor, an elegant street/popular aesthetic, generating a sagacious commentary that reconstructs and critically establishes new categories, meanings and allegories that help redefine the paradigm of Puerto Ricannes and the Latinos in the United States. The analysis of a selection of his works from 2006 to 2012 reveal how the artist has used art as a means to empower marginalized communities.

Acción y reacción

Resumen: El pasado 20 de enero de 2013, el artista Rafael Vargas Bernard presentaba al público su obra Proof of Authenticity, la cual provocaba una desconcertada reacción en los espectadores. En esta acción del artista, proponía la venta de algo intangible, imposible de traspasar, que acababa despertando una profunda reflexión sobre los valores del ser humano en la actualidad.

Abstract: On January 20th, 2013, Rafael Vargas Bernard presented his work Proof of Authenticity to the public, provoking a bewildered reaction from viewers. In his action, he proposed the sale of something intangible, impossible to transfer, which ended up awakening a deep reflection on the values ​​of human being today.