Tag Archives: Instalación

Lost and Found: Assessments of Suzi Ferrer’s Decade-Long Career in Puerto Rico

Resumen: Este ensayo traza la carrera de Suzi Ferrer, comenzando con la que es su obra más temprana conocida y culminando con un breve estudio de la que la artista consideraba su obra más madura: una serie de instalaciones que produjo en la primera mitad de la década de 1970. Este cuerpo de trabajo se analiza a través del lente de arte pop proto-feminista, donde se puntualiza la sexualidad y el placer femenino. Ferrer, de manera similar a otras artistas Pop de su generación e imbuida en el movimiento de liberación sexual y el feminismo de la segunda ola, creó obras que subvirtieron el statu quo político y social.

Abstract: This essay maps Suzi Ferrer’s career, beginning with her earliest known work and culminating with a brief study of a work that the artist considered her most mature: complex, immersive art installations she produced in the first half of the 1970s. This body of work is discussed through a proto-feminist Pop art lens, where female sexuality and pleasure are at the forefront. As with other female Pop artists of her generation, Ferrer created works that subverted the political and social status quo, which were influenced by the sexual liberation movement and the second-wave feminism.

A María le dio Covid, ¡Qué DeSastre!

Resumen: El pasado 28 de marzo cerró la exhibición #DeSastre, una reflexión visual de los acontecimientos históricos que Puerto Rico ha atravesado durante los últimos tres años. Respondiendo a las medidas de seguridad necesarias durante la pandemia histórica que atravesamos, Yolanda Velázquez presenta una propuesta inusual en la que el espacio de exhibición, los materiales utilizados y las visitas mismas se ven imbuidas en el tema del desastre en sus diferentes connotaciones.

Abstract: The exhibition #DeSastre, a visual reflection on the historic events that Puerto Rico has undergone over the last three years, came to an end on March 28, 2021. According to the necessary security measures implemented to control this historic pandemic, Yolanda Velázquez presented an unusual series of works, in which the topic of disaster, in its different connotations, imbued the exhibition space, the materials she used, and the visitors themselves. 

Si te acercas no ves nada

La primera exhibición individual de Víctor José González Ortiz transforma el espacio de Área: Lugar de Proyectos con el fin de proporcionar una experiencia estética que excede el campo visual. Con el paisaje como objeto de estudio, la exhibición Frío de noche / (con) ventanas oscuras / rosa opaco no alude a tópicos bucólicos, sino que se adentra en una reflexión filosófica, suscitada a través de las artes visuales.

¿Paraíso para quién?

El espacio de exhibición El Lobi presentó recientemente el trabajo de Yiyo Tirado en una muestra titulada “Caribe Hostil”. A través de este juego de palabras con el nombre de una conocida cadena hotelera, el artista invita a reflexionar, con una densa carga de ironía, acerca de las consecuencias de fomentar un turismo sin conciencia medioambiental y rendido a los intereses de quienes encuentran en Puerto Rico un efímero espacio de visita.

Diversidad junto a cohesión

Resumen: En el vigésimo quinto aniversario de su fundación, la Galería de Arte de la Universidad del Sagrado Corazón celebra los frutos de la enseñanza y la práctica de las artes visuales en la institución, invitando a veinticinco de sus graduados más reconocidos. A través de una amplia diversidad de medios, este conjunto de artistas reúne algunas de sus obras más recientes y, con ellas, rinden homenaje a su alma mater.

Abstract: On the twenty-fifth anniversary of its foundation, the Art Gallery of the Universidad del Sagrado Corazón celebrates years of teaching and practice of visual arts at the institution, by inviting twenty-five of their most recognized graduates. Through a wide diversity of media, these artists bring together some of their most recent art works, paying homage to their alma mater.

Sobre el vacío y la ausencia

Resumen: La intimidad, la ruina y la relación entre el ser humano y el espacio que habita son elementos que se conjugan en Formas de materializar el vacío, un reciente proyecto de Ada del Pilar Ortiz presentado en Área: Lugar de Proyectos. En la exhibición, el abandono y la pérdida -ya sea arquitectónica, histórica o personal- manifiestan una realidad que, aunque plenamente actual, no deja de ser dolorosa.

Abstract: Intimacy, ruin, and the bond between human beings and the space they inhabit are combining elements in Formas de materializar el vacío [Ways of Materializing the Void], a recent project by Ada del Pilar Ortiz presented in Área: Lugar de Proyectos. In the exhibition, abandonment and loss -architectural, historical or personal- present a reality that, while contemporary, is still painful.

Diario de arte de San Juan: tengo buenas y malas noticias

Resumen: The Joke is on You y Repatriación, dos exhibiciones abiertas en la Galería Embajada y en el Museo de Arte de Puerto Rico, respectivamente, contagian a dos de sus visitantes del particular sentido de humor que despliegan sus artistas, y de la nostalgia y el dolor que recogen sus paredes en muchas ocasiones.

Abstract: The Joke is on You and Repatriación, two exhibitions at the Galería Embajada and the Museo de Arte de Puerto Rico, respectively, infect two of their visitors with the particular sense of humor displayed by the artists, and with the nostalgia and pain that their walls often show.

Willie Bester: An Artist Resisting the Injustices of Post-Apartheid in South Africa

Resumen: Willie Bester es considerado uno de los artistas más importantes de la resistencia contra las injusticias del “apartheid” y el “post-apartheid” en Sudáfrica. Sus obras exponen el estado de extrema pobreza en el que aún viven los habitantes de los municipios del Cabo de Buena Esperanza, definiendo una estrategia de oposición, así como un medio para generar una conciencia rebelde entre su pueblo. Presentan la opresión, la violencia y la discriminación racial, que son reportados erróneamente con gran freciencia, o que son ignorados por los periódicos, las fuerzas del orden y el gobierno sudafricano.

Abstract: Willie Bester is regarded as one of the most important resistant artists against the injustices of “apartheid” and “post-apartheid” in South Africa. His artworks expose the state of extreme poverty in which the inhabitants of the townships of the Cape of Good Hope still live today, defining a strategy of opposition, as well as a means to generate a rebellious consciousness among his people. They present the oppression, violence and racial discrimination often misreported or ignored by the newspapers, law enforcement, and the South African government.

Víctor Vázquez: moriremos pero vivirán nuestras memorias

Resumen: Los treinta años de la producción artística de Víctor Vázquez evocan asuntos tradicionales de la historia del arte, como el viaje o la muerte. Sin embargo, estas influencias se plantean desde una perspectiva arriesgada e irreverente en lo que a los cánones de las autobiografías o las retrospectivas se refiere, haciendo uso de los mecanismos de la memoria como metáfora para construir su propia historia.

Abstract: Thirty years of Víctor Vázquez’s artistic work evoke traditional topics in art history, such as travel or death. However, these influences come from a bold and irreverent perspective in terms of canonical autobiographies or retrospective exhibitions, using the mechanisms of memory as a metaphor to make his own story.

Paisaje interior: entrevista con Carlos A. Rivera Villafañe

Resumen: Entre el 1 y el 4 de junio, Carlos A. Rivera Villafañe exhibió en la Cátedra de Artes Plásticas del Ateneo Puertorriqueño la instalación Paisaje interior. En ella, la naturaleza toma el protagonismo de la obra mediante el empleo del bambú. Se trata de un notable cambio en la producción del artista, quien hasta ese momento había mostrado un marcado interés en la cultura urbana a través de materiales como el cemento, el plástico y casquillos de bala.

Abstract: From June 1st to June 4th, Carlos A. Rivera Villafañe exhibited he installation Paisaje interior at the Cátedra de Artes Plásticas del Ateneo Puertorriqueño. By using bamboo, nature plays a key role in his work in the exhibition. This is a remarkable change in the artist’s work, who had shown great interest in urban culture so far, through materials such as cement, plastic and bullet shells.

En alta frecuencia

Resumen: Cybelle Cartagena presenta su reciente propuesta, En alta frecuencia, como parte del 4to Ciclo de Proyectos en Área: Lugar de Proyectos. En ella, nos enfrentamos a una mezcla de serenidad y vértigo que nos invita a adentrarnos en el espacio de la muestra, la cual está, en sí misma, pensada como una instalación.

Abstract: Cybelle Cartagena shows her recent work, En alta frecuencia [In High Frequency], as part of the 4th season of projects in Area: Lugar de Proyectos. There, we experience mixed feelings, serenity and vertigo, inviting us to get into the space of the exhibition, which is conceived as an art installation.

Party in the city o ¿la muerte anunciada de una ciudad?

Resumen: Rigoberto Quintana ha sido protagonista de la exhibición Party in the City, en el Espacio 20/20, en la Calle Cerra, en Santurce. Quintana reflexiona sobre su producción a través de una entrevista con Melissa Ramos, quien además relata los sucesos acaecidos tras el cierre de la muestra e informa del estado actual del espacio expositivo.
Abstract: Party in the City is Rigoberto Quintana’s most recent exhibition, in Espacio 20/20, at Calle Cerra, in Santurce. Quintana reflects on his work in an interview with Melissa Ramos, who also relates the events that occurred after closing the exhibition, reporting on the current state of the exhibition space.

Trabaje duro

Resumen: Trabaje Duro es el título de la exhibición de Quintín Rivera Toro abierta en el Antiguo Arsenal de la Marina del Instituto de Cultura Puertorriqueña. Casi veinte años de producción artística componen su discurso visual, en el que el esfuerzo tiñe de sarcasmo esta arenga de tinte político.

Abstract: Trabaje Duro [Work Hard] is the title of the exhibition by Quintín Rivera Toro, that is open at the Antiguo Arsenal de la Marina of the Institute of Puerto Rican Culture. Almost twenty years of art work make up his visual discourse, in which effort tinges with sarcasm this political raving.

Falsos positivos: el cuarto de maravillas de Garvin Sierra

Resumen: Garvin Sierra presenta en la Galería Francisco Oller, del Recinto de Río Piedras de la UPR, su reciente producción artística: Falsos Positivos. El artista invita al público a un íntimo recorrido por un peculiar cuarto de maravillas, donde se encuentran falsas identidades y positivos recuerdos. A través del uso de los espejos y de otros elementos, Sierra interviene fotografías como el sujeto mismo interviene con sus memorias: en fragmentos.

Abstract: Garvin Sierra is showing his recent work, False Positives, at the Francisco Oller Art Gallery, in UPR – Río Piedras Campus. The artist invites viewers to an intimate tour of a peculiar wonder room, where false identities and positive memories are found. Through the use of mirrors and other elements, Sierra intervenes photographs as the subject himself intervenes with his memories: in fragments.

Para muestras los botones y para ejemplos los hechos

Resumen: La Galería de Arte de Humanidades de la UPRM acoge la exhibición Muestras y ejemplos, de Carlos Fajardo. En ella, en adición a su tradicional y personal iconografía, se suman nuevos elementos que enriquecen conceptualmente su producción, a través, una vez, de su mirada cargada de humor y de sarcasmo.

Abstract: The Art Gallery of the Humanities Department of the UPRM hosts the exhibition Samples and Examples, by Carlos Fajardo. In addition to his traditional and personal iconography, new elements come to conceptually enhance his artworks, once again, through his gaze, full of humor and sarcasm.

El arte como ejercicio de la libertad

Resumen: Imalabra plantea un punto y seguido en la vasta trayectoria de Antonio Martorell. Esta magna exhibición es en realidad el corazón de un conjunto de dieciséis muestras abiertas en diferentes puntos de la Isla, que son el espejo de su fructífera productividad y de la relevancia que su huella tiene en el presente artístico de Puerto Rico y del Caribe.

Abstract: Imalabra is a new chapter in Antonio Martorell’s significant career. This great exhibition is actually the center of a total of sixteen shows held in different parts of the island. These exhibitions are the mirror of the artist’s productive work and of the relevance that his legacy has on Puerto Rican and Caribbean art in the present.

De la multiplicidad a la síntesis: los peldaños en ascenso de Ludwig Medina

Resumen: Síntesis es el título con el que Ludwig Medina Cruz ha bautizado su reciente exhibición, una visión íntima del proceso creativo de un artista en la búsqueda de su crecimiento, tanto personal como profesional, a través de poderosas y reveladoras metáforas.

Abstract: Síntesis [Synthesis] is Ludwig Medina Cruz’s latest exhibition, an intimate gaze of the artist’s creative process, pursuing personal and professional growth, with powerful and revealing metaphors.

Con brío propio artistas pioner@s de la Católica

Resumen: El Departamento de Bellas Artes de la Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico promueve la exhibición de piezas significativas tanto de sus estudiantes como de sus graduados y profesores, fomentando el diálogo y la reflexión en torno al arte contemporáneo. Algunos de sus logros conducen a exhibiciones tanto locales como internacionales.

Abstract: The Fine Arts Department at the Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico promotes the exhibition of significant artworks made by students, graduates, and professors, encouraging dialogues and reflection on contemporary art. Some of these academic achievements lead to both local and international exhibitons.

Lo atemporal en lo actual del arte en Puerto Rico 

Resumen: Un conjunto de veintisiete artistas exhibe en Ecléctica, en Espacio Emergente (Bayamón), sus recientes creaciones, lo que dibuja un panorama heterogéneo de propuestas y de discursos creativos.

Abstract: A group of twenty-seven artists show their most recent artworks in Ecléctica, an exhibition in Espacio Emergente (Bayamón). This event pictures a diverse outlook of artistic proposals and creative discourses.

Sin arte ni amor, no habría olvido ni recuerdos

Resumen: Elizam Escobar presenta en Crescendo un conjunto de fotografías tomadas junto a su hijo en los salones de visitas de diferentes prisiones en las que pasó veinte años de su vida. La reunión de estas imágenes, junto a óleos e instalaciones del artista, se traducen en un ejercicio complejo que provoca una profunda reflexión sobre la vida y sobre el paso del tiempo.

Abstract: In Crescendo, Elizam Escobar presents a set of photographs taken of himself next to his son, in the visiting rooms of different prisons where he spent twenty years of his life. The gathering of these images, together with oil paintings and installations by the artist, is a complex exercise that provokes a deep reflection on life and the passage of time.

Rompecabezas VI

Resumen: Rompecabezas vuelve a ser el título de la exposición anual de la facultad de la Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico, que este año cumple su sexta edición. Esta conjugación de piezas es fruto de la actividad continua y de las inquietudes artísticas de sus profesores, en su voluntad de compartir y contrastar sus creaciones con el estudiantado.

Abstract: Rompecabezas (Puzzle) is again the title of the annual faculty exhibition at the Pontifical Catholic University of Puerto Rico, which this year celebrates its sixth edition. This combination of artworks is the result of the continuous activity and artistic concerns of the faculty, in their will to share and contrast their creations with the students.