Tag Archives: Installation

 Pepón Osorio: A Heart of His Own at the New Museum

Abstract: Laura Rivera Ayala speaks with the Puerto Rican artist Pepón Osorio about his recent exhibition at the New Museum in New York and the various themes present in his work since the 1990s. In this conversation, they reflect on the evolution of his practice, centered around the discussion that has developed around identity.

Resumen: Laura Rivera Ayala conversa con el artista puertorriqueño Pepón Osorio sobre su reciente exhibición en el New Museum en Nueva York, y sobre la variedad de los temas presentes en su producción desde la década de 1990. De esta conversación se genera una reflexión sobre la evolución su obra, teniendo como punto central la discusión que ha ido desarrollando en torno a la identidad.

Pepón Osorio: Un corazón propio en el New Museum

Resumen: Laura Rivera Ayala conversa con el artista puertorriqueño Pepón Osorio sobre su reciente exhibición en el New Museum en Nueva York, y sobre la variedad de los temas presentes en su producción desde la década de 1990. De esta conversación se genera una reflexión sobre la evolución su obra, teniendo como punto central la discusión que ha ido desarrollando en torno a la identidad.

Abstract: Laura Rivera Ayala speaks with the Puerto Rican artist Pepón Osorio about his recent exhibition at the NewMuseum in New York and the various themes present in his work since the 1990s. In this conversation, they reflect on the evolution of his practice, centered around the discussion that has developed around identity.

Lost and Found: Assessments of Suzi Ferrer’s Decade-Long Career in Puerto Rico

Resumen: Este ensayo traza la carrera de Suzi Ferrer, comenzando con la que es su obra más temprana conocida y culminando con un breve estudio de la que la artista consideraba su obra más madura: una serie de instalaciones que produjo en la primera mitad de la década de 1970. Este cuerpo de trabajo se analiza a través del lente de arte pop proto-feminista, donde se puntualiza la sexualidad y el placer femenino. Ferrer, de manera similar a otras artistas Pop de su generación e imbuida en el movimiento de liberación sexual y el feminismo de la segunda ola, creó obras que subvirtieron el statu quo político y social.

Abstract: This essay maps Suzi Ferrer’s career, beginning with her earliest known work and culminating with a brief study of a work that the artist considered her most mature: complex, immersive art installations she produced in the first half of the 1970s. This body of work is discussed through a proto-feminist Pop art lens, where female sexuality and pleasure are at the forefront. As with other female Pop artists of her generation, Ferrer created works that subverted the political and social status quo, which were influenced by the sexual liberation movement and the second-wave feminism.

A María le dio Covid, ¡Qué DeSastre!

Resumen: El pasado 28 de marzo cerró la exhibición #DeSastre, una reflexión visual de los acontecimientos históricos que Puerto Rico ha atravesado durante los últimos tres años. Respondiendo a las medidas de seguridad necesarias durante la pandemia histórica que atravesamos, Yolanda Velázquez presenta una propuesta inusual en la que el espacio de exhibición, los materiales utilizados y las visitas mismas se ven imbuidas en el tema del desastre en sus diferentes connotaciones.

Abstract: The exhibition #DeSastre, a visual reflection on the historic events that Puerto Rico has undergone over the last three years, came to an end on March 28, 2021. According to the necessary security measures implemented to control this historic pandemic, Yolanda Velázquez presented an unusual series of works, in which the topic of disaster, in its different connotations, imbued the exhibition space, the materials she used, and the visitors themselves. 

La esquiva materialidad del mundo: Dhara Rivera entre cenizas

Resumen: En su instalación titulada Palingénesis, la artista puertorriqueña Dhara Rivera construye una tormentera/gabinete de curiosidades botánicas donde albergar las hojas del bosque de Casa Klumb. Las hojas, calcinadas según rituales alquímicos, prometen la regeneración del bosque y de la casa como enclave de la memoria de la casa como objeto primordial de la humanidad.

Abstract: In her installation titled Palingénesis, Puerto Rican artist Dhara Rivera builds a storm shutters / cabinet of botanical curiosities where to shelter the forest leaves of Casa Klumb. The leaves, calcined according to alchemical rituals, promise the regeneration of the forest and the house as an enclave of the memory of the house as the primary object of humanity.

Willie Bester: An Artist Resisting the Injustices of Post-Apartheid in South Africa

Resumen: Willie Bester es considerado uno de los artistas más importantes de la resistencia contra las injusticias del “apartheid” y el “post-apartheid” en Sudáfrica. Sus obras exponen el estado de extrema pobreza en el que aún viven los habitantes de los municipios del Cabo de Buena Esperanza, definiendo una estrategia de oposición, así como un medio para generar una conciencia rebelde entre su pueblo. Presentan la opresión, la violencia y la discriminación racial, que son reportados erróneamente con gran freciencia, o que son ignorados por los periódicos, las fuerzas del orden y el gobierno sudafricano.

Abstract: Willie Bester is regarded as one of the most important resistant artists against the injustices of “apartheid” and “post-apartheid” in South Africa. His artworks expose the state of extreme poverty in which the inhabitants of the townships of the Cape of Good Hope still live today, defining a strategy of opposition, as well as a means to generate a rebellious consciousness among his people. They present the oppression, violence and racial discrimination often misreported or ignored by the newspapers, law enforcement, and the South African government.

Sin arte ni amor, no habría olvido ni recuerdos

Resumen: Elizam Escobar presenta en Crescendo un conjunto de fotografías tomadas junto a su hijo en los salones de visitas de diferentes prisiones en las que pasó veinte años de su vida. La reunión de estas imágenes, junto a óleos e instalaciones del artista, se traducen en un ejercicio complejo que provoca una profunda reflexión sobre la vida y sobre el paso del tiempo.

Abstract: In Crescendo, Elizam Escobar presents a set of photographs taken of himself next to his son, in the visiting rooms of different prisons where he spent twenty years of his life. The gathering of these images, together with oil paintings and installations by the artist, is a complex exercise that provokes a deep reflection on life and the passage of time.

Rompecabezas VI

Resumen: Rompecabezas vuelve a ser el título de la exposición anual de la facultad de la Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico, que este año cumple su sexta edición. Esta conjugación de piezas es fruto de la actividad continua y de las inquietudes artísticas de sus profesores, en su voluntad de compartir y contrastar sus creaciones con el estudiantado.

Abstract: Rompecabezas (Puzzle) is again the title of the annual faculty exhibition at the Pontifical Catholic University of Puerto Rico, which this year celebrates its sixth edition. This combination of artworks is the result of the continuous activity and artistic concerns of the faculty, in their will to share and contrast their creations with the students.

Elías Adasme: la presencia sublevada

Resumen: Elías Adasme repasa, histórica y conceptualmente, algunos de los elementos principales de su extensa y extraordinaria carrera artística, la cual se ha desarrollado, principalmente, en Chile y en Puerto Rico.

Abstract: Elías Adasme reviews, historically and conceptually, some of the main elements of his extensive and extraordinary artistic career, which has been developed, mainly, in Chile and Puerto Rico.

Basura de Nick Quijano: arte, desecho y conciencia

Resumen: La exhibición Basura, del artista Nick Quijano, abrió sus puertas en el Museo de Las Américas, San Juan, el 6 de diciembre de 2012. Esta contiene más de cien obras, entre ellas ensamblaje, instalación, pintura y fotografía realizadas a lo largo de tres décadas de la carrera del artista, en su mayoría utilizando desperdicios encontrados en la Playa Cascajo de La Perla.

Abstract: Basura (Trash), an exhibition by artist Nick Quijano, opened its doors in The Museo de Las Américas (Museum of the Americas), San Juan, on December 6, 2012. Basura shows more than one hundred works, including assemblage, painting and photography made over three decades of the artist’s career, using, in most cases, waste material found in Cascajo Beach, in La Perla.