Category Archives: English

Julio Lugo Rivas’ Terrains of Disturbance

Abstract: In his exhibition Aproximaciones, Julio Lugo Rivas explores the shared knowledge between art and natural sciences, placing the viewer at the limit of their imagination, in order to provoke a vision that goes from the micro-organic world to the vastness of the cosmos.

Resumen: En su exhibición Aproximaciones, Julio Lugo Rivas explora los campos compartidos entre arte y ciencias naturales, situando al espectador al límite de su imaginación, con el fin de provocar una visión que parte de lo microorgánico y se extiende hasta la inmensidad del cosmos.

On Humans, All Too Human, By Pedro L. San Miguel

Abstract: The Puerto Rican photographer Pedro L. San Miguel exhibits a set of photographs in the Guatíbiri Gallery. These photographs mainly consist of portraits and landscapes of Mexico, which make up a sample of an archive of accumulated experiences. 

Resumen: El fotógrafo puertorriqueño Pedro L. San Miguel exhibe en la Galería Guatíbiri un conjunto de fotografías, principalmente retratos y paisajes de México, las cuales configuran una muestra de un gran archivo acumulado de vivencias. 

A Letter to Mr. Turner from the Arctic Copy

Abstract: The Arctic landscape is the protagonist of the exhibition Drawn Into the Light, created by artists Osvaldo Budet and Shonah Trescott. The contact of these creators with the natural life of the Arctic Circle is presented as an invitation to reflect on climate change and on the relationship between human beings and nature.

Resumen: El paisaje del Ártico es el protagonista de la exhibición Drawn Into the Light / Atraídos por la luz, creada por los artistas Osvaldo Budet y Shonah Trescott. El contacto de estos creadores con la vida natural del Círculo Ártico se presenta como una invitación a reflexionar sobre el cambio climático y sobre la relación entre el ser humano y la naturaleza.

The Tibes Museum: A Close Encounter

Resumen: La exposición permanente del Museo Arqueológico de Tibes tuvo una profunda transformación en 1989. De una muestra de carácter objetual se pasó a otra con un mayor énfasis conceptual, cuyos principales objetivos consistieron en ofrecer tanto un contexto adecuado a las piezas expuestas como una necesaria conexión entre pasado y presente. Con ello, se perseguía la identificación del puertorriqueño actual con sus antepasados indígenas a través de una serie de actividades y acciones cotidianas comunes, empleando diversos recursos museográficos que ayudaran a sus visitantes a comprender el verdadero alcance de esos nexos. Casi tres décadas después, su “metadiscurso” de afirmación nacional mantiene su vigencia.

Abstract: The permanent exhibition at the Tibes Archaeological Museum underwent a profound transformation in 1989. From an artifact-oriented display, it was given a far more conceptual emphasis, the main objectives of which were to provide an in-depth context for the exhibited objects and a necessary connection between past and present, thereby enabling contemporary Puerto Ricans to identify with their indigenous ancestors. This was further reinforced by focusing on the daily tasks of the indigenous peoples, using diverse museographic resources which can help visitors understand the true scope of our shared heritage. After nearly three decades, this “metadiscourse” constructed around national identity affirmation still maintains its validity.