Tag Archives: Raquel Torres Arzola

Un diorama subversivo

Resumen: Gamaliel Rodríguez inaugura exhibición en la Galería de Arte de la Universidad del Sagrado Corazón. A partir de una serie de paisajes realizados en medio mixto reta el tradicional concepto de diorama e invita al espectador a enfrentarse a unos espacios que parecen familiares y cercanos, a la vez que son irreconocibles y extraños.

Abstract: The Art Gallery at the Universidad del Sagrado Corazón is opening an exhibition of the work of Gamaliel Rodríguez. Starting from a series of mixed media landscapes, the artist challenges the traditional concept of diorama, and invites the viewer to face spaces that seem to be homely and close, while unrecognizable and strange at the same time.

Marcos Irizarry, hoy

Resumen: El Museo de San Juan exhibe una retrospectiva del artista Marcos Irizarry, la cual incluye medios como el grabado y la pintura. Las vivencias, las experiencias y las fuentes internacionales que marcan su biografía y su producción contrastan con el arraigo nacional al que algunas historiografías vinculan su obra.

Abstract: The Museo de San Juan is exhibiting a retrospective of Marcos Irizarry, which includes media such as printmaking and painting. The experiences and international sources that mark his biography and his production contrast the national roots to which some historiographies link his work.

Los restos que peregrinan la ciudad

Resumen: Peregrina, de Raquel Torres Arzola, Interferencia íntima, de Rosa Irigoyen y Ceremonia, de Nayda Collazo Llorens, son las tres obras presentes en la exhibición El arte de la instalación: una prehistoria, abierta en el Museo de la Casa Blanca, del Instituto de Cultura Puertorriqueña, y curada por Lilliana Ramos Collado.

Abstract: Raquel Torres Arzola’s Peregrina [Pilgrim], Rosa Irigoyen’s Interferencia íntima [Intimate Interference], and Nayda Collazo Llorens’ Ceremonia [Ceremony] were the three works present at the exhibition El arte de la instalación: una prehistoria [The Art of Installation: A Pre-history], openned at the Casa Blanca Museum, of the Institute of Puerto Rican Culture, and curated by Liliana Ramos Collado.

Museo de Historia, Antropología y Arte de la UPR: después de la acreditación

Resumen: El Museo de Historia, Antropología y Arte de la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras, es el primer museo universitario en Puerto Rico que ha logrado la acreditación de la American Alliance of Museums (AAM). Con motivo de este reconocimiento, una entrevista a su directora, Flavia Marichal, desvela los retos del proceso y sus perspectivas de futuro.

Abstract: Museum of History, Anthropology and Art of the University of Puerto Rico, Río Piedras Campus is the first university museum in Puerto Rico to achieve accreditation by the American Alliance of Museums (AAM). On the occation of this recognition, an interview with its director, Flavia Marichal, reveals the challenges of the process and its future prospects.

Sobre la suprema felicidad y el estado fallido

Resumen: La exhibición colectiva Suprema felicidad, curada por Brenda J. Caro, se presentó en la Casa del Lago, Centro Cultural de la Universidad Nacional Autónoma de México. La muestra incluyó al puertorriqueño Jason Mena, quien presentó una serie fotográfica, Failed States, en la que reflexiona sobre la relevancia de la política en la vida del ser humano.

Abstract: The colective exhibition Suprema felicidad [Supreme Happiness], curated by Brenda J. Caro, was presented at the Casa del Lago, the Cultural Center of the National Autonomus University of Mexico. The exhibition included the Puerto Rican Jason Mena, who presented a photographic series, Failed States, in which they reflect of the relevance of politics in the life of human beings.

Incógnitas lejanas convertidas en gozos cercanos

Resumen: José Gómez Isla y Laura Bravo convocaron a construir una especie de museo imaginario a través del lente de doce fotógrafos, seis españoles y seis puertorriqueños. Con sus obras, se invitaba a disminuir las distancias entre ambas geografías y sus respectivas instituciones universitarias. La exhibición, titulada Universos paralelos: Transvergencias fotográficas entre España y Puerto Rico, estuvo abierta a lo largo marzo de 2014 en la Galería deArte Francisco Oller y la Galería de Bellas Artes 209 de la UPRRP. En noviembre de ese año, se trasladó a la Sala de Arte de la Hospedería de Fonseca, en la Universidad de Salamanca.

Abstract: José Gómez Isla and Laura Bravo López called the public to build a kind of imaginary museum through the lens of twelve photographers, six Spanish and six Puerto Ricans. With their work, they invited us to shorten the distances between both geographies and their respective university institutions. The exhibition, titled Universos Paralelos: Transvergencias fotográficas entre España y Puerto Rico, was open throughout March 2014 in the Galería de Arte Francisco Oller and at the Galería de Bellas Artes 209 of the UPRRP. In November 2014, it was moved to the Sala de Arte de la Hospedería de Fonseca, at the University of Salamanca.

¿Cauces y desvíos?

Resumen: Cerrando un ciclo de cuatro exhibiciones realizadas entre México y Marruecos que abordaba situaciones específicas sobre la relación del ser humano con el agua, la artista Jeannette Betancourt presentó la exhibición Cauces y desvíos en el Centro Curatorial La15 desde el mes de noviembre 2013 hasta el 30 de enero de 2014. En la misma la artista materializó el resultado de sus experiencias a través de piezas escultóricas, instalaciones e intervenciones, abordando la temática del agua desde una variedad de medios y materiales.

Abstract: Closing a cycle of four exhibitions held between Mexico and Morocco that addressed specific situations on the relationship between human beings and water, artist Jeannette Betancourt presented the exhibition Cauces y desvíos at the Centro Curatorial La15 from November 2013 to January 30, 2014. In this exhibition, the artist materialized the result of her experiences through sculptural pieces, installations and interventions, addressing water as a subject, from a variety of media and materials.

Muestra Nacional 2013

Resumen: El Instituto de Cultura Puertorriqueña abrió la Muestra Nacional 2013 el 27 de abril en la que participaron 84 artistas con 105 obras. La exhibición se desplegó por las tres salas del Antiguo Arsenal de la Marina Española abarcndo múltiples medios, desde la pintura, fotografía hasta la escultura e instalaciones.

Abstract: The Institute of Puerto Rican Culture (Instituto de Cultura Puertorriqueña) opened the 2013 National Exhibition (Muestra Nacional 2013) on April 27th, including 84 artists with 105 artworks. The exhibition was displayed in the three rooms of the Antiguo Arsenal de la Marina Española, including different media, from painting and photography to sculpture and installations.

La cueva negra, el mito…et aliae (y ellas)

Resumen: La exhibición Et aliae abrió el 25 de abril en la Galería Agustina Ferreyra en Miramar, en la que la artista Beatriz Santiago Muñoz presentó el filme La cueva negra y la lectura de su escrito Cosmogonía.

Abstract: The exhibition Et aliae opened on April 25 at Galería Agustina Ferreyra in Miramar, where artist Beatriz Santiago Muñoz presented the film The Black Cave (La cueva negra) and the reading of her text Cosmogony (Cosmogonía).