Tag Archives: Rosario Romero

A Sensorial Education: Personal History of the Female Nude in Painting, by Rafael Argullol

Resumen: Una educación sensorial es un ejemplo de cómo el arte nos revela claves imprescindibles para vivir y no solo es una reflexión sobre el erotismo, sino una historia del desnudo en la pintura occidental, realizada desde la subjetividad del autor. Esta subjetividad es seguramente uno de los puntos más atractivos y al mismo tiempo más frágiles de esta obra de Rafael Argullol. [En versión bilingüe].

Abstract: Una educación sensorial (A Sensorial Education) is an example of how art can reveal essential keys for living. The text is not only a reflection on eroticism but a history of the nude in Western painting from the author’s own subjectivity. This is the most attractive and the weakest point of view in Rafael Argullol’s text. [Bilingual version].

Una educación sensorial: historia personal del desnudo femenino en la pintura, de Rafael Argullol

Resumen: Una educación sensorial es un ejemplo de cómo el arte nos revela claves imprescindibles para vivir y no solo es una reflexión sobre el erotismo, sino una historia del desnudo en la pintura occidental, realizada desde la subjetividad del autor. Esta subjetividad es seguramente uno de los puntos más atractivos y al mismo tiempo más frágiles de esta obra de Rafael Argullol. [En versión bilingüe].

Abstract: Una educación sensorial (A Sensorial Education) is an example of how art can reveal essential keys for living. The text is not only a reflection on eroticism but a history of the nude in Western painting from the author’s own subjective in Rafael Argullol’s text. [Bilingual version].

Sin arte ni amor, no habría olvido ni recuerdos

Resumen: Elizam Escobar presenta en Crescendo un conjunto de fotografías tomadas junto a su hijo en los salones de visitas de diferentes prisiones en las que pasó veinte años de su vida. La reunión de estas imágenes, junto a óleos e instalaciones del artista, se traducen en un ejercicio complejo que provoca una profunda reflexión sobre la vida y sobre el paso del tiempo.

Abstract: In Crescendo, Elizam Escobar presents a set of photographs taken of himself next to his son, in the visiting rooms of different prisons where he spent twenty years of his life. The gathering of these images, together with oil paintings and installations by the artist, is a complex exercise that provokes a deep reflection on life and the passage of time.

La realidad en 48 pulgadas

Resumen: Julio Suárez ha exhibido seis pinturas en la Galería Agustina Ferreyra, en las que el color, la poesía y la emoción son protagonistas. La sinestesia es, además, uno de los valores más destacados en la apreciación de esta muestra, que recoge influencias de Paul Klee o de Henri Matisse.

Abstract: Six paintings by Julio Suárez have been recently shown in Agustina Ferreyra Gallery, in which color, poetry and emotion are protagonists. Synesthesia is also an important value in this exhibition, which includes influences from Paul Klee or Henri Matisse.

La transgresión de mirar

Resumen: Dividida en tres secciones, la exhibición On the Media, El Cerro Leftovers y 365 Days in the Tropical Rain Forest: Studio Work From the Past 3 Years, de Chemi Rosado, se presentó en la Galería Roberto Paradise hasta el 8 de febrero del año 2014. La primera parte de la exhibición se trató de un recorrido por algunas de las obras en las que el artista reflexiona sobre la contaminación visual e intelectual que nos imponen los medios de comunicación. La segunda sección recogía algunos residuos de un trabajo desarrollado en la comunidad el Cerro, en Naranjito, mientras que en la última parte el artista presenta piezas logradas al adentrarse al interior del bosque donde dejó una serie de lienzos para que “la naturaleza los pintara”.

Abstract: Divided into three sections, the exhibition On the Media, El Cerro Leftovers and 365 Days in the Tropical Rain Forest: Studio Work From the Past 3 Years, by Chemi Rosado, was presented at the Roberto Paradise Gallery until February 8, 2014. The first part of the exhibition was a tour through some of the works in which the artist reflects on the visual and intellectual contamination imposed on us by the mass media. The second section collected some residues of a work he developed in the community of El Cerro, in Naranjito, while in the last part the artist presented pieces achieved by going into the interior of the forest where he left a series of canvases for “nature to paint”.

Tropicalizar el Whitney

Resumen: Breaking the Ice es el proyecto creado por el artista puertorriqueño Radamés “Juni” Figueroa, para la Bienal del Museo de Whitney en 2014. El curador Stuart Comer le ofreció al artista la terraza del edificio para que la “tropicalizara”, un proceso y un resultado que es analizado en este texto.

Abstract: Breaking the Ice is a project created by the Puerto Rican artist Radamés “Juni” Figueroa, for the Whitney Museum Biennal, in 2014. Curator Stuart Comer offered the artist the building’s terrace so he could “tropicalize” it, a process and a result that is analyzed in this article.

Receta para un performance de Frances Gallardo

Resumen: Meteorology es el título de la exhibición de la artista Frances Gallardo, la cual se celebró en 2014 en The Target Gallery, establecida en Torpedo Factory Art Center, en Virginia. Curada por Laura Roulet, la muestra abrió al público con un performance de la artista protagonista.

Abstract: Meteorology is the title of the exhibition of the artist Frances Gallardo, which was held in 2014 at The Target Galley, established in the Torpedo Factory Art Center, in Virginia. Curated by Laura Roulet, the exhibition opened to the public with a performance of the leading artist.

Incógnitas lejanas convertidas en gozos cercanos

Resumen: José Gómez Isla y Laura Bravo convocaron a construir una especie de museo imaginario a través del lente de doce fotógrafos, seis españoles y seis puertorriqueños. Con sus obras, se invitaba a disminuir las distancias entre ambas geografías y sus respectivas instituciones universitarias. La exhibición, titulada Universos paralelos: Transvergencias fotográficas entre España y Puerto Rico, estuvo abierta a lo largo marzo de 2014 en la Galería deArte Francisco Oller y la Galería de Bellas Artes 209 de la UPRRP. En noviembre de ese año, se trasladó a la Sala de Arte de la Hospedería de Fonseca, en la Universidad de Salamanca.

Abstract: José Gómez Isla and Laura Bravo López called the public to build a kind of imaginary museum through the lens of twelve photographers, six Spanish and six Puerto Ricans. With their work, they invited us to shorten the distances between both geographies and their respective university institutions. The exhibition, titled Universos Paralelos: Transvergencias fotográficas entre España y Puerto Rico, was open throughout March 2014 in the Galería de Arte Francisco Oller and at the Galería de Bellas Artes 209 of the UPRRP. In November 2014, it was moved to the Sala de Arte de la Hospedería de Fonseca, at the University of Salamanca.

Esto no es un readymade

Resumen: Karlo Andrei Ibarra presentó una exhibición en el Museo de Arte y Diseño Contemporáneo de San José, Costa Rica, titulada SincretISTMOS. Su curadora, María José Chavarría, presenta la muestra como un acto de fe en el arte, generador de cambios profundos en las sociedades, basado en la perseverancia y en el intento constante de lograr modificar lo inalterable.

Abstract: Karlo Andrei Ibarra’s recent work was presented at the Museum of Contemporary Art and Design in San José, Costa Rica. The exhibition was titled SincretISMOS, and the curator, María José Chavarría, explains it as an act of faith in art, a generator of profound changes in societies, based in perserverance and in the constant attempt of modifying the unalterable.

Nieve blanca, negro carbón

Resumen: La exhibición No hay enemigo pequeño, curada por Agustina Ferreyra, fue una muestra colectiva que contó con obras de Osvaldo Budet, Ignacio González- Lang, Gamaliel Rodríguez, Mónica Rodríguez y Ramón Miranda Beltrán. Fue presentada en Walter Otero Contemporary Art, con un hilo conductor es una denuncia de la destrucción del entorno natural del Ártico.

Abstract: The exhibition No hay enemigo pequeño [There is No Small Enemy], curated by Agustina Ferreyra, was presented at Walter Otero Contemporary Art. It showed artworks by Osvaldo Budet, Ignacio González-Lang, Gamaliel Rodríguez, Mónica Rodríguez, and Ramón Miranda Beltrán, denouncing the destruction of the natural environment of the Arctic.

Yo es otro: autorretratos de Adál

Resumen: Summer Time es la muestra colectiva organizada por Galería Petrus, entre el 10 y el 31 de julio de 2013, en la que Adál Maldonado participó con una selección de autorretratos.

Abstract: Summer Time is the group exhibition organized by Petrus Gallery, from the 10th to 31st of July 2013, in which Adál Maldonado participated with a selection of self-portraits.

El olvido está lleno de memoria

Resumen: La Casa Klumb, símbolo emblematico del estilo moderno tropical impulsado en Puerto Rico por el arquitecto alemán Henry Kilumb, se convierte en motivo y sitio de exhibición del proyecto de Jorge González, becado de Beta-Local en 2013, quien busca la interacción del público con la extructura y su entorno natural.

Abstract: The Klumb House, emblematic symbol of the modern tropical style promoted in Puerto Rico by the German architect Henry Kilumb, becomes the motif and exhibition site of the project of Jorge González, a Beta-Local scholarship holder in 2013, who seeks the interaction of the public with the structure and its natural environment.