Programa Graduado en Traducción

photo (1)

Estructura del Programa

El programa de maestría consiste en completar 45 créditos, aprobar un examen de grado comprehensivo y defender una tesis de maestría. El programa de maestría tiene como requisito que el estudiante tenga conocimiento de alguna lengua extranjera, exceptuando el inglés. Los 45 créditos incluyen:

  • 15 créditos en cursos medulares
  • 18 créditos en seminarios de traducción
  • 12 créditos en cursos electivos

Nuestros estudiantes
El Programa Graduado de Traducción cuenta con estudiantes que tienen una amplia gama de intereses. Muchos tienen especializaciones en áreas como las Ciencias Naturales, Ciencias Sociales, Leyes, Lenguas Extranjeras y la Literatura.

Además, el PGT cuenta con un Centro de Traducciones, en el que los estudiantes pueden poner en práctica sus habilidades de traducción.

Oportunidades de Empleo

Los egresados del Programa Graduado en Traducción pueden:

  • Trabajar por cuenta propia o para la empresa privada, ofreciendo sus servicios local e internacionalmente a clientes directos o a agencias de traducción
  • Trabajar como traductor en agencias del gobierno local, como en el Tribunal Supremo y en la Legislatura
  • Trabajar como traductor o intérprete en agencias del gobierno federal, como en las relacionadas con la seguridad (FBI, CIA, NSA) y en los tribunales
  • Trabajar como traductor o intérprete en centros proveedores de servicios de salud o en escuelas y distritos escolares (particularmente en ciudades y estados donde residen muchos inmigrantes hispanohablantes)

Según una encuesta reciente, la combinación de idiomas para traducción con más demanda en Estados Unidos es español<>inglés, y los campos con más demanda, el jurídico y el médico. Según las proyecciones del Bureau of Labor Statistics, se espera que la demanda por servicios de traducción e interpretación crezca en un 40% en los próximos años.

Más información

Para una descripción detallada del programa graduado, visite los siguientes enlaces:

 


Enlaces de interés

Conferencias en el campo de estudio de la Traducción.

Manual del Programa de Experiencias Académicas Formativas (2013)

facebook f