Bandera de Luxemburgo

Luxemburgo

por Pabsi González, FRAN 4148, enero de 2007

Datos demolingüísticos de Luxemburgo
País o región El Gran Ducado de Luxemburgo
Capital Luxemburgo
Superficie 2586 km2
Región del mundo Europa
Lenguas oficiales Francés, Alemán, Luxemburgués
Status del francés Oficial
Fiestas nacionales La Independencia desde el 11 de mayo de 1867 y el 23 de junio
Moneda Euro
Fecha de adhesión Marzo 1970
Status Miembro
Sitio web oficial http://www.regione.vda.it/default_f.asp

Luxemburgo es uno de los pocos países en el mundo donde se utilizan muchas lenguas para la comunicación oral y escrita. Las tres lenguas principales de este país lo son el luxemburgués o Lëtzebuergesch, el francés, y el alemán. El luxemburgués es la lengua nacional y el francés es la lengua de legislación. Las tres lenguas poseen en común la característica de tener estatus como lenguas administrativas y judiciales según una ley puesta en vigencia desde el mes de febrero del año 1984. Sin embargo, ninguna de ellas posee el honor de lengua oficial, por ende, su presencia en el país se degrada a diversos grados y se comparte en diferentes roles; como por ejemplo, en el mundo laboral, en el estudiantil, en el de redacción y, por supuesto, en toda comunicación formal e informal. Pero, ¿cómo co-existe el francés con las demás lenguas aprendidas y habladas en este país multilingüe?

La presencia del francés en Luxemburgo

La prensa luxemburguesaLa lengua francesa juega un papel de importancia extrema en la vida cotidiana de los luxemburgueses. En la rama estatal, los actos legislativos y la mayoría de las leyes son redactados en francés. Por consiguiente, en el ámbito jurídico es solamente la lengua francesa quien tiene el honor de hacer la ley a todos los niveles de la administración pública. En revancha a esto, los ministros del parlamento prefieren comunicarse en luxemburgués, aunque el francés también sea lo suficientemente utilizado de acuerdo a las situaciones. Las conferencias gubernamentales así como las demandas de pueblo son realizadas en francés. En cuanto a la vida de pueblo, las personas prefieren utilizar en la comunicación oral el luxemburgués y en la escrita, el francés; aunque existe en ambas comunicaciones una mezcla de estos dos idiomas.

El francés y la educación

Los niños comienzan la escuela a los cuatro años de edad. Durante los dos primeros años de enseñanza pre-escolar, las escuelas están obligadas a dar sus clases completamente en luxemburgués. Así, se les promueve a los estudiantes la costumbre de comunicarse en su lengua materna o bien a los extranjeros a aprender esta lengua tan particular del país. En el primer año de escuela elemental se introduce la enseñanza del alemán así como la enseñanza escrita del luxemburgués. El siguiente año se comienza la enseñanza del francés oral y escrito. Ya desde el momento en que las tres lenguas son enseñadas simultáneamente, el idioma oficial con el que se enseñan las demás materias escolares es el alemán. Durante los años de escuela secundaria, clases de ciencias sociales, ciencias y matemáticas son, posteriormente, enseñadas en luxemburgués para así poder contactar al estudiantado con las costumbres y tradiciones más apegadas del país. Desde el año 1991, las escuelas de la comunidad están obligadas a enseñar, adicionalmente, el portugués o el italiano como electiva en lengua secundaria y con dos sesiones semanales.

El francés en la prensa, la televisión y la radio

La prensa en Luxemburgo es muy particular. Hay revistas y periódicos escritos completamente en cada una de las tres lenguas. Sin embargo, existen periódicos y revistas que introducen la mezcla de idiomas. Aunque en la mayoría de éstos es el alemán el idioma que domina la mayoría de la prensa difundida, el francés tiene también sus áreas de dominio. En tales casos, la mayoría de las noticias son difundidas en la lengua germánica a excepción de las noticias y escritos acerca de temas económicos y culturales.

Por otro lado, desde el 1991 el luxemburgués es el idioma oficial de la televisión. Diez años más tarde, se creó una ley para pasar todo programa televisivo en luxemburgués con subtítulos en francés. Además, se crearon horarios específicos para la transmisión de programas en tal idioma. De esta manera, se le ofrece un espacio más amplio para la buena difusión del idioma francés a la vez que se enfatiza el esfuerzo realizado por realzar el mundo francófono existente dentro del país. Finalmente, la mayoría de las estaciones de radio son en luxemburgués aunque se transmiten, además, algunas estaciones únicamente en alemán, otras en francés y otras en inglés.

El francés en la vida cotidiana

Sería un milagro encontrarse con un luxemburgués que hable durante un día solamente un idioma. Gracias a la escolarización y los diversos usos que tienen las tres lenguas de Luxemburgo en las diferentes áreas que caracterizan al país, la población del país se comunica constantemente en los tres idiomas e inclusive hasta en cinco. Muchas veces, en una misma oración tienden a entremezclar léxico y reglas gramaticales. Sin embargo, hay situaciones en las cuales el habla francesa predomina. Por ejemplo, muchos agricultores se comunican en este idioma.