Beirut, Líbano 2002

por Pabsi González, FRAN 4148, enero de 2007

El diálogo de las culturas

Por vez primera en la historia de la francofonía, en el año 2002 los Jefes de Estado y de Gobierno que poseen el francés como elemento unificador se reunieron para celebrar su Novena Conferencia en un estado del mundo árabe. El Líbano fue escogido como sede de esta cumbre por dos razones principales: tiene experiencia significativa en cuestiones de diversidad cultural y es parte, a la misma vez que del mundo francófono, del mundo árabe. Tales razones le otorgaron al Líbano ser la base para poder explicar y hacer valer la temática de la Novena Cumbre de la Francofonía: “El diálogo entre las culturas”. Así comenzó el principio de la unión sin pleitos con el mundo árabe y plasmada un novedoso, significativo y armonioso viraje político que intentaba dejar atrás las diferencias con el Medio Oriente y olvidar las preguntas que día a día se plasman sobre sus ideologías, gobiernos y, sobre todo, religiones. En adición de las dos principales razones mencionadas anteriormente que hicieron que se escogiese al Líbano como hogar de la Novena Cumbre de la Francofonía, los Jefes de Estado querían otorgar a los libaneses la confianza y seguridad de ser parte del mundo francófono además de impulsar notoriamente la sociedad y cultura de la República donde viven hacia el mercado, economía y turismo mundial.

La Novena Cumbre de la Francofonía fue originalmente pautada para celebrarse en octubre del año 2001, pero a raíz de la tragedia ocurrida el 11 de septiembre de 2001 en Estados Unidos, se decidió retrasar esta Conferencia para el siguiente año. Tal acontecimiento enfatizó la necesidad del dialogo entre culturas y reformuló la siguiente pregunta: ¿Podríamos nosotros los humanos continuar la vida pacíficamente en un mundo que se torna día tras día más y más pequeño? El diálogo entre las culturas se ha tornado imperioso ya que la conversación es la única posibilidad de fundar una sociedad internacional donde las identidades más diversificadas se nutren gracias a las necesidades de cada una convertidas en las necesidades del conjunto general. Referente a la contestación de la pregunta, se otorgó un énfasis profundizado en el intento de ayudar en la humanización del mundo dando ejemplos positivos al resto del mundo. Se promovió, por ejemplo, el acercamiento entre todas las naciones pues actualmente se encuentran muy separadas unas de otras; existiendo bajo pensamientos de racismo, odio, superioridad e incomprensión. Por tal motivo, se profesó que todas las personas son iguales en el ámbito humano pero diferentes en el ámbito de costumbres; por ende, debe siempre existir igualdad en las diferencias y la comprensión hacia el prójimo.

El logo, el tema y el cartel

El árbol de cedro tiene una fuerte significación para los libaneses. Según ellos, este árbol los conecta de manera significativa a los diversos dioses en los que cree la población; entre ellos se encuentra el Dios cristiano y Allah. Por ser un eslabón unificador de las 5 religiones encontradas en esta república, el árbol del cedro es el símbolo más distintivo del Líbano. Por tal motivo, para realizar el logo de esta conferencia, se decidió incluir sobre el emblema tradicional de la francofonía una imagen de tal árbol. De tal manera se pudo transmitir lo que en realidad añoraba transmitir el Líbano: un espacio de dialogo y paz entre personas de diversas ideologías para así ligar el espacio francófono entre sus propios componentes y posteriormente, con el resto del mundo.

Tema de La Novena Cumbre de la Francofonía en el Afiche Oficial

Como tema principal de esta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno se decidió la diversidad cultural bajo la frase “El diálogo de las culturas”. El escogido de tal tema fue realizado en La Cumbre de Moncton en el 1999. Desde sus comienzos como organización en la escena internacional, la Francofonía tuvo, como centro de preocupación, el lugar ocupado por la cultura en la definición de identidades. Tal problemática provocó que el conjunto francófono reconociera la existencia de diversas francofonías así como la importancia de la unidad en la pluralidad y complejidad de las diversas identidades culturales que existen hoy día en los países que forman tal conjunto. La creación del tema no es únicamente una alternativa para que la élite de los países francófonos puedan dialogar armoniosamente y ser tolerantes unos con otros. Tal acción, precisamente, el comienzo de un dialogo cotidiano entre las personas comunes, las artes, las ideologías y las culturas existentes en el mundo francófono. La realización pausada de tal intercambio cultural es la meta final que espera lograr la Novena Cumbre.

El afiche oficial de esta cumbre fue, de igual forma, una gama de significaciones y mensajes positivos. El fondo azul-mediterráneo es, aparte de una representación del Mar Mediterráneo, un símbolo de interacción de culturas y, referente al Líbano, diálogo en dos idiomas diferentes: el árabe y el francés.

Los nuevos cambios en el mundo de la francofonía

La Novena Cumbre de la Francofonía tuvo muchos éxitos en relación a los nuevos cambios que se realizaron dentro del marco institucional de la Agencia así como de los países anexados a ella. A continuación se presentan la mayoría de tales cambios:

  1. El ex - presidente de Senegal, Abdou Diouf, fue electo “Secretario General de la Francofonía” y se le encargó proseguir la labor de su precursor, Boutros Boutros-Ghali: la continuidad de acciones políticas y de cooperación entre empresas.
  2. Los Jefes de Estado estuvieron de acuerdo en poner en práctica la denominada “Declaración de Bamako” que aprueba en cada país unido a la francofonía la democracia, el buen gobierno y los derechos individuales de las personas.
  3. Se pronunció la aceptación de L’UNESCO como instrumento en la diversidad cultural para consagrar las leyes de los Estados, los gobiernos a mantener y el establecimiento y evolución de las novedosas políticas que sostienen la cultura y la diversidad existente dentro de cada una.
  4. Eslovaquia fue admitida como miembro observador.

Pulse aquí para acceder a la lista de los jefes de estado que asistieron a la cumbre de Beirut.

Pulse aquí para acceder a la lista de los jefes de gobierno que asistieron a la cumbre de Beirut.

Pulse aquí para acceder a la lista de ministros que asistieron a la cumbre de Beirut.

Pulse aquí para acceder a la lista de observadores que asistieron a la cumbre de Beirut.

Pulse aquí para acceder a la lista de invitados especiales que asistieron a la cumbre de Beirut.